Tip:
Highlight text to annotate it
X
PEATÜKK 61: järelsõna. 1. osa
Neli aastat pärast stseeni just kirjeldatud, kaks ratsanikku, hästi paigaldatud,
läbitakse Blois varahommikul, eesmärgiga korraldada Hawking partei
kuningas oli korraldatud tegema, et
ebaühtlane plain Loire jagab kaheks, mis piirneb ühelt poolt Meung kohta
teiste Amboise.
Need olid pidaja kuninga loorkullid ja kapten pistrikud,
tegelaste suuresti kinni ajal Louis XIII., vaid pigem hooletusse jätnud oma
pärija.
Ratsanikku, võttes reconnoitered jahvatatud, olid tagasi, oma märkused
tehtud, kui *** tajuvad teatud vähe rühmi sõdurid, siin ja seal, kellele
seersandid olid pannes at kaugused avad inclosures.
Need olid kuninga musketäri.
Nende taga tuli, pärast suurepärane hobune, kapten, tuntud oma rikkalikult
tikitud ühtlane. Tema juuksed olid hallid, tema habe keerates nii.
Ta tundus natuke painutatud, kuigi istudes ja käitlemine oma hobuse nõtkelt.
Ta vaatas teda tähelepanelikult.
"M. d'Artagnan ei saada vanemad, "ütles pidaja loorkullid oma
kolleeg Falconer "kümme aastat rohkem teha kui kumbki meist, on tal
asukoht noormees ratsa. "
"See on tõsi," vastas FALCONER. "Ma ei näe mingit muutust tema viimase
kakskümmend aastat. "Aga see ohvitser eksisin; D'Artagnan
viimased neli aastat elanud tosinat.
Age oli trükkinud tema halastamatu küünised iga nurk tema silmad, tema kulm oli kiilas, tema
käed, mis varem pruun ja närviline, oli väga valge, sest kui veri oli poole
mäleta enam.
D'Artagnan accosted ametnikest varjus lahkus, mis eristab
ülemustele ja sai omakorda tema viisakalt kaks kõige lugupidav vibud.
"Ah! milline õnnelik juhus, et sind näha siin, Monsieur d'Artagnan! "hüüdis FALCONER.
"See on pigem mina, kes peaks ütlema, et Messieurs," vastas kapten, "jaoks
tänapäeval kuningas teeb sagedamini kasutada oma musketäri kui tema pistrikud. "
"Ah! see ei ole nagu see oli vanu häid aegu, "ohkas FALCONER.
"Kas sa mäletad, Monsieur d'Artagnan, kui hilja kuningas lendas täitumatu viinamarjaistanduste
kaugemale Beaugence?
Ah! dame! sa ei olnud kapten musketäri sel ajal, Monsieur
d'Artagnan. "
"Ja sa olid midagi, kuid alla kehaline of tiercelets," vastas D'Artagnan,
naerdes.
"Mitte kunagi meeles, et see oli hea aeg, nähes, et see on alati hea aeg
me oleme noored. Hea päev, härra pidaja
loorkullid. "
"Sa tee mulle au, härra Le Comte," ütles viimane.
D'Artagnan teinud ühtegi vastust. Pealkiri Comte oli vaevalt tabas teda;
D'Artagnan oli Comte neli aastat.
"Kas sa ei ole väga palju väsinud, pikk reis olete võtnud, monsieur le
Capitaine? "jätkas FALCONER. "See peab olema täis 200 liigad alates
seega Pignerol. "
"Kaks kuuekümne minna, ja nii palju tagasi," ütles D'Artagnan, vaikselt.
"Ja," ütles Falconer, "on ta hästi?" "Kes?" Küsis D'Artagnan.
"Miks, halb M. Fouquet," jätkas Falconerilta, vaikselt.
Pidaja loorkullid oli heaperemehelikult tagasi.
"Ei," vastas D'Artagnan, "vaese mehe frets kohutavalt, ta ei mõista, kuidas
vangistuse võib kasuks; ta ütleb, et parlament vabastas talle banishing teda
ja pagendus on või peaks olema, vabadus.
Ta ei suuda ette kujutada, et *** olid vandunud surmani, ja et päästa oma elu
küünised parlament pidi alla liiga palju kohustus Heaven ".
"Ah! jah; vaene mees oli tihe võimalus tellingud, "vastas Falconer" see
On öeldud, et M. Colbert olid andnud käsu, et kuberner Bastile ning et
täitmine oli tellitud. "
"Aitab!" Ütles D'Artagnan, mõtlikult, ning pidades silmas lõikamine lühike
vestlus.
"Jah," ütles pidaja loorkullid, juhtides nende poole, "M. Fouquet on praegu
Pignerol, ta on rikkalikult teeninud.
Tal oli õnn olla sealse Teie poolt, ta röövis kuningas
piisavalt. "
D'Artagnan käivitati kapten koerte üks tema crossest välja, ja ütles
talle: "Härra, kui keegi ütles mulle, et sa olid söönud oma koera" liha, mitte ainult ma
ei usu seda, kuid siiski rohkem, kui
sa olid mõistetud Sokke või vangi, siis ma peaks kahju teid ja ei
inimesed saaksid halba rääkima sina.
Ja veel, monsieur, aus mees, nagu te võib, ma kinnitan teile, et te ei ole enam
kui vaene M. Fouquet oli. "
Olles läbinud terav tänitama, pidaja loorkullid riputatud peas,
ja lubatud Falconer saada kaks sammu enne teda lähemal D'Artagnan.
"Ta on sisu," ütles Falconerilta, vaikselt, et musketär "me kõik teame
et loorkullid on moes tänapäeval; kui ta Falconer ta ei rääkida
niimoodi. "
D'Artagnan naeratas ka melanhoolia viisil nähes seda suurt poliitiline küsimus
lahendada rahulolematust sellise tagasihoidlik huvi.
Ta korraks jooksis üle meelt kuulsusrikas olemasolu surintendant,
lagunev oma varandusi ja melanhoolia surma selle oodatud teda ja
Kokkuvõtteks: "Kas M. Fouquet armastus falconry?" ütles ta.
"Oh, kirglikult, monsieur!" Kordas Falconer koos aktsent kibeda kahetsusega
ja ohkama, mis oli matuse kõne Fouquet.
D'Artagnan lubatud halvasti huumor ühelt ja kahetsus teiste sündima, ja
jätkuvalt ette.
*** võiks juba püüda glimpses jahimeeste juures küsimus puit,
Suled outriders kulgeb nagu langevaid tähti üle raiesmikud ja
valgete hobuste põrandaliistud bosky
tihnikud vaadates näeb valgustatud ilmutusi.
"Aga," jätkas D'Artagnan "Kas sport kesta kaua?
Palveta, anna meile hea kiire lind, sest ma olen väga väsinud.
Kas haigur või luik? "
"Nii, Monsieur d'Artagnan," ütles Falconer "aga sa pead muretsege;
kuningas ei ole palju sportlane, ta ei võta vallas tema enda nimel ta
tahab ainult lõbustada daamid. "
Sõ*** "lõbustada daamid" olid nii tugevalt täpitähed seadsid *** D'Artagnan
mõtlemist. "Ah!" Sõnas ta, vaadates pingsalt juures
Pidaja loorkullid naeratas, kahtlemata eesmärgiga muuta see üles
musketär.
"Oh! võite ohutult naerma, "ütles D'Artagnan" Ma ei tea midagi praeguse
uudised, ma alles saabusid eile pärast kuus puudumise pärast.
Ma jätsin kohus leina surma kuninganna-ema.
Kuningas ei olnud nõus võtma kõik lõbustus pärast viimast kuuldavale
Anne of Austria, kuid kõik lõpeb selles maailmas.
Noh! siis ta ei ole enam kurb?
Nii palju paremini. "" Ja kõik algab samuti otsad "
ütles loomapidaja jäme naerma.
"Ah!" Ütles D'Artagnan, teist korda - ta põletas teada, kuid väärikus ei luba
teda üle kuulama inimesed temast allpool, - "midagi on algus, siis see
tundub? "
Pidaja andis talle olulise Tervita, kuid D'Artagnan ei tahtnud õppida midagi
selle mehega. "Kas me näeme kuningas vara?" Küsis ta on
FALCONER.
"Kell 07:00, monsieur, ma lennata linnud."
"Kes on kaasas kuningas? Kuidas madam?
Kuidas on kuninganna? "
"Parem, härra." "Kas ta on haige, siis?"
"Monsieur, sest viimased tusk ta kannatanud, TEMA MAJESTEET on enesetunne."
"Mis meelehärmi?
Sa ei pea meeldima oma uudis on vana. Olen vaid lihtsalt tagasi tulnud. "
"Tundub, et kuninganna, natuke unarusse kuna oma ema surma-in-
õiguse kaebas kuningas, kes vastas talle: - "Kas ma ei maga kodus igal õhtul,
madame?
Mida rohkem ootate? "" Ah! "Ütles D'Artagnan, -" vaene naine!
Ta peab südamest vihkan Mademoiselle de la Valliere. "
"Oh, no! ei Mademoiselle de la Valliere, "vastas FALCONER.
"Kes siis -" lööklaine jahi-sarvest katkes see vestlus.
See kutsutud koerte ja Haugaslased.
Falconer ja tema kaaslased maha kohe, jättes D'Artagnan üksi
Keset tingimisi karistust. Kuningas ilmus kaugus, mida ümbritseb
poolt daamid ja ratsanikku.
Kõik vägesid arenenud kaunis järjekorras, kell suu tempo, sarved erinevate
kehvasti elavdamine koerad ja hobused.
Oli animatsiooni stseeni, mirage valgust, millest midagi nüüd saab
anda aimu, kui see ei ole fiktiivne hiilgus theatric etendus.
D'Artagnan, pidades silmas vähe, natuke, tuhm vanuse, eristada taga
kolmanda rühma vagunid. Esimene oli mõeldud kuninganna, ta
oli tühi.
D'Artagnan, kes ei näinud Mademoiselle de la Valliere poolt kuninga küljel, otsivad
umbes teda, nägin teda teise vedada.
Ta oli üksi koos oma kahe naised, kes tundus nii igav, kui nende perenaine.
Vasakul kuninga korral südi hobune, vaoshoitud poolt julge ja
osav küljest paistis daam kõige pimestav ilu.
Kuningas naeratas temal ja ta naeratas upon kuningas.
Loud naeru järgneb iga tema sõna lausunud.
"Ma pean teadma, et naine," arvas musketär, "kes saab ta olla?"
Ja ta kummardus suunas oma sõbra, Falconer, kellele ta küsimust
ta oli pannud enesele.
Falconer oli umbes vastus, kui kuningas, tajudes D'Artagnan "Ah, Comte!"
ütles ta, "sa oled meie hulgas veel kord siis!
Miks ma ei näinud oled? "
"Isa," vastas kapten, "sest Teie Majesteet magas, kui ma saabusin, ja mitte
ärkvel, kui ma jätkata oma kohustusi täna hommikul. "
"Ikka see sama," ütles Louis, suure häälega, mis tähistab rahulolu.
"Võta mõned allaklapitav, Comte; ma sind käsin teha.
Te süüa minuga päeva. "
Porisema imetlust ümbritsetud D'Artagnan nagu paitus.
Igaüks soovis teda teretama.
Söögituba koos kuningaga oli au Tema Majesteet ei olnud nii Tuhlailla kui Henry IV.
oli.
Kuningas mööda läks paar sammu ette, ja D'Artagnan leidis end keset
värske grupp, kelle hulgas paistis Colbert.
"Head päeva, Monsieur d'Artagnan", ütles minister, koos väljendunud lahkus, "kas te olete
oli meeldiv reis? "" Jah, härra, "ütles D'Artagnan, kummardades
kaela hobusega.
"Ma kuulsin kuningas kutsuda teid oma laua täna õhtul," jätkas minister;
"Sa kohtub vana sõber seal."
"Vana sõber?" Küsis D'Artagnan, Plunging valusalt pimedusse lained
varem, mis oli neelatud teda nii palju sõprussuhteid ja nii palju vihkamist.
"M. le Duc d'Almeda, kes saabus täna hommikul Hispaaniast. "
"Duc d'Almeda?" Ütles D'Artagnan, peegeldades asjata.
"Siin!" Hüüdis vana mees, valge kui lumi, istudes painutada oma vedu, mida ta
tekitatud visata avatud, et teha ruumi musketär.
"Aramis!" Hüüdis D'Artagnan, tabas sügava hämmastusega.
Ja ta tundis, inertsed, nagu see oli, õhuke haru vana aadlik rippuvad ümmargused tema kaela.
Colbert, olles kinni neid vaikides mõne hetke, nõudnud oma hobune
edasi, ja lahkus kaks vana sõpra koos.
"Ja nii," ütles musketär Võttes Aramis käe, "sa, pagendus, mässuliste,
jälle Prantsusmaal? "" Ah! ja ma süüa teiega
kuninga lauda, "ütles Aramis naeratades.
"Jah, sa ei küsi endalt, mida on kasutada truudust selles maailmas?
Stopp! Let halb La Valliere on vedu läbima.
Vaata, kuidas rahutu ta on!
Kuidas tema silmad, päevasõidutulede pisaratega, järgige kuningas, kes on ratsutades taamal! "
"Kellega?" "Mis Mademoiselle de Tonnay-Charente, nüüd
Madame de Montespan, "vastas Aramis.
"Ta on armukade. Kas ta siis mahajäetud? "
"Mitte päris veel, aga see ei ole ammu enne, kui ta on."
*** vestlesid koos, järgides samal ajal spordi ja Aramis on kutsar sõitis neid nii
osavalt, et *** saabusid, siis, kui pistrik, rünnates lind, beat
teda alla ja haaras teda.
Kuningas laskus; Madame de Montespan järgnes tema eeskuju.
*** olid ees isoleeritud kabel, varjab suuri puid juba riisumist
oma lehtede esimese lõikamise tuul sügisel.
Selle taga kabel aedik, suletud ažuurne värava.
Pistrik oli pekstud ette tema saak tarastamine kuulub see väike kabel,
ja kuningas oli soovides läheb astuda esimesed sulgi, vastavalt
custom.
Korteež moodustatud ringiga ümbritsetud hoone ja hekid, liiga väike
saada nii palju.
D'Artagnan hoiab tagasi Aramis poolt käe, nagu ta oli umbes, nagu ülejäänud, väljumist
tema vedude ja kähe, murtud häälel: "Kas sa tead, Aramis," ütles ta,
"Kuhu võimalus on juhatanud meid?"
"Ei," vastas vürst. "Siin Rahulikus mehi, et me teadsime," ütles
D'Artagnan, väga ärevil.
Aramis, ilma Magic midagi, ja värisevad samm, tunginud
kabel oli pisut ukse D'Artagnan avas talle.
"Kus *** on maetud?" Ütles ta.
"Seal on aedik. On rist, sa näed, all Yon
vähe küpress.
Puu kurbus on istutatud üle nende haud, ärge minge sellele; kuningas läheb
Sel moel; haigur langenud lihtsalt olemas. "Aramis seiskunud, ja varjas ennast
varju.
Seejärel nägin, olemata näinud, kahvatu nägu La Valliere, kes unarusse oma
vedu, algul tundus, koos melanhoolia südame ukse ja seejärel
läbi kaugusel armukadedus, liikus edasi
kabel, kust, lahjad vastu sammas, ta mõtiskles kuningas naeratab ja
tegemise märke Madame de Montespan läheneda, sest polnud midagi karta
of.
Madame de Montespan kinni, ta võttis käe kuningas sirutas talle ja ta,
kitkumise välja esimese feather alates haigur, mis Falconer oli kägistanud,
panin selle tema kaunis kaaslane mütsi.
Ta naeratab tema omakorda suudles käsi õrnalt, kes andsid talle selle kohal.
Kuningas kasvas Scarlet koos edevus ja rõõmu, ta vaatas Madame de Montespan
kõik tule uue armastuse.
"Mis te tahate mulle anda, saades?" Ütles ta.
Ta katkestas vähe filiaal küpress ja pakkus seda kuningale, kes vaatas
Joobes lootusega.
"Humph!" Ütles Aramis D'Artagnan "Praegu on aga kurb ühele, et cypress
tooni haud. "
"Jah, ja haud on see, et Raoul de Bragelonne," ütles D'Artagnan valjusti, "on
Raoul, kes magab all, mis ületavad oma isa. "
Ägama kõlamisest - *** nägid naine langeda minestamine maapinnale.
Mademoiselle de la Valliere näinud kõik, kuulis kõiki.
"Vaene naine!" Pomises D'Artagnan, sest ta aitas saatjate teha tagasi oma
vedu üksildane daam, kelle palju edaspidi elus kannatas.
Sel õhtul D'Artagnan istus kuninga lauda lähedal M. Colbert ja M. le Duc
d'Almeda. Kuningas oli väga gei.
Ta maksis tuhat vähe attentions kuninganna, tuhat kindnesses kuni Madame,
istub oma vasaku käe, ja väga kurb.
Oleks võinud arvata, et aeg rahulik, kui kuningas oli harjumus vaadata tema
ema silmad heakskiitu või halvakspanu, mida ta oli just teinud.
Of mistresses ei olnud küsimus selles õhtusöök.
Kuningas adresseeritud Aramis kaks või kolm korda, kutsudes teda M. l'Ambassadeur, mis
suurenenud üllatus juba tunda D'Artagnan nähes tema sõber mässuliste
nii imetlusväärselt hästi vastu kohtusse.
Kuningas, tõustes tabelist andis oma käe kuninganna, ja tegi märk
Colbert, kelle silm oli tema kapten nägu.
Colbert võttis D'Artagnan ja Aramis ühel küljel.
Kuningas hakkas vestelda tema õde, samas Monsieur, väga rahutu, meelelahutust
Queen hõivatud õhu, lakkamata vaadata tema abikaasa ja vend alates
nurgas oma silmaga.
Omavahelises vestluses Aramis, D'Artagnan ja Colbert osutus upon
ükskõikne teemadel.
*** rääkisid eelmise ministrile; Colbert seotud eduka trikke Mazarin,
ja soovitud omadega Richelieu olevat seotud temaga.
D'Artagnan ei suutnud ületada oma üllatuseks on leida see inimene, tema raske
kulmud ja madal laup, ekraan nii palju häid teadmisi ja rõõmsameelne piiritust.
Aramis oli hämmastunud, et kergus iseloomu mis võimaldas see tõsine mees
to retard koos soodustust hetk tähtsam vestlus, mille
keegi ei teinud mingit vihjet, kuigi kõik kolm koostööpartnerid tundsin oma paratamatus.
See oli väga tavaline, alates piinlik välimuse Monsieur, kui palju
vestlus kuninga ja Madame pahane teda.
Madame silmad olid peaaegu punased: kas ta läheb kaebust esitada?
Oli ta läheb paljastada vähe skandaal avalikul kohtuistungil?
Kuningas võttis tema ühe külje peale ja toon nii pehme, et see peab olema meenutas
printsess ajast, kui ta oli armastanud ennast:
"Õde," ütles ta, "miks ma näen pisarad need ilusad silmad?"
"Miks - Isa -" sõnas ta. "Monsieur on armukade, ta ei ole, õde?"
Ta vaatas suunas Monsieur, eksimatu märk, et *** rääkisid temaga.
"Jah," ütles ta.
"Kuula mind," ütles kuningas, "kui teie sõbrad kompromissi te ei ole
Monsieur süü. "
Ta rääkis need sõ*** nii palju headust, et Madame, julgustas, võttes kannab nii
palju üksildane griefs nii kaua, ligi lahvatab pisaraid, nii täis oli tema südames.
"Tule, tule, armas väike õde," ütles kuningas, "ütle mulle oma griefs; kohta sõna
vend, mul kahju neist, on sõna kuningas, ma panen end neile. "
Ta tõstatas tema kuulsusrikas silmad, ja melanhoolne toon:
"See ei ole mu sõbrad, kes kompromissi mulle," ütles ta, "*** on kas puudub või
varjatud, *** on viidud häbi teie majesteet, *** nii
pühendatud nii hea, nii truu! "
"Sa ütle seda arvel De Guiche, keda ma paguluses kell Monsieur soov?"
"Ja kes alates alusetu eksiilis, on püüdnud saada enda tappis kord
päev. "
"Ebaõiglased, ütled, õde?" "Nii ebaõiglane, et kui ma ei olnud
suhtes segada sõpruse, et olen alati meelelahutust Teie Majesteet - "
"Noh! Ma oleks küsis mu vend Charles, pärast
kellele võin alati - "kuningas alustada.
"Mis siis?"
"Ma oleks palus tal on olnud see esindatud teile, et Monsieur ja tema
lemmik M. le Chevalier de Lorraine ei peaks karistamatult kujutada ennast
executioners minu au ja õnne. "
"Chevalier de Lorraine," ütles kuningas, "et masendav mehe?"
"Kas minu surelik vaenlane.
Kuigi see mees elab mu majapidamises, kus Monsieur säilitab talle ja delegaadid
tema võimuses, et teda, ma peab olema kõige õnnetu naine kuningriiki. "
"Nii," ütles kuningas, aeglaselt, "te nimetate teie vend Inglismaa parem sõber kui ma
olen? "" Teod räägivad enda eest, isa. "
"Ja te eelistate küsin abi seal -"
"Et minu kodumaa!" Ütles ta uhkuse "Jah, isa."
"Sa oled lapselaps Henry IV. samuti mina, daam.
Nõbu ja õemees, ei selle summa päris hästi pealkiri vend-
Germain? "
"Siis," ütles Henrietta, "tegutse!" "Olgem vorm liit."
"Alustada." "Mul on, sa ütled, ebaõiglaselt paguluses De
Guiche. "
"Oh! Jah, "ütles ta, punetus. "De Guiche tagastama."
"Seni hästi."
"Ja nüüd te ütlete, et ma valesti, millel oma majapidamises Chevalier de
Lorraine, kes annab Monsieur haige nõu kinni oled? "
"Mäleta hästi, mida ma ütlen teile, isa, Chevalier de Lorraine ühel päeval - Jälgige, kui
kunagi ma tulen kohutav lõpp, ma eelnevalt süüdistanud Chevalier de Lorraine, ta on
vaimu, mis on võimeline ühtegi kuritegu! "
"Chevalier de Lorraine enam ei tüütama teid - ma luban seda."
"Siis, mis tõsi algetapp liit, isa, - ma sisse, aga kuna sa oled
teinud oma osa, ütle mulle, mis peab olema minu. "
"Selle asemel embroiling mind oma vend Charles, peate talle intiimsem
sõber kui kunagi varem. "" See on väga lihtne. "
"Oh! ole päris nii lihtne nagu te võib Oletame tavalise sõpruse inimesed omaks
või kasutada külalislahkus, ja et ainult kulusid suudlus või tagasi, kasumlik
kulud, kuid poliitilises sõprus - "
"Ah! Need on loodud poliitiline sõprus, see on? "
"Jah, mu õde ja siis, selle asemel omaks ning peol on sõdurid - see on
sõdurid kõik elus ja hästi varustatud -, et me peame teenima kuni meie sõbrad, laevade me
peab pakkuma, kõik relvastatud kahurite ja salvestatud sätteid.
See seega tulemusi, et me ei ole alati rahavaru sobilik selliste
sõprus. "
"Ah! teil on üsna õigus, "ütles proua," rahavaru kuninga Inglismaal on
on kõlav mõnda aega. "
"Aga teie, mu õde, kes on nii palju mõjutada teie vend, saate turvaline
rohkem kui saadik oleks kunagi lubadus. "
"Et efekt, et ma pean minema Londonisse, mu kallis vend."
"Ma olen mõelnud nii," vastas kuningale innukalt, "ja ma juba ütlesin endale, et
näiteks reisi teeks oma tervist ja alkohol hea. "
"Ainult" segas Madame, "see on võimalik, siis ma ei tee.
Inglise kuningas on ohtlik nõuandjaid. "
"Nõuandjaid, sa ütled?"
"Täpselt. Kui juhus, Teie Majesteet olnud
kavatsus - olen vaid eeldada nii - küsida Charles II. tema alliansi sõda - "
"Sõda?"
"Jah, hästi! siis kuninga nõuandjad, kes on number seitse - Mademoiselle Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, mademoiselle Zunga, Miss Davies,
ja uhke Countess Castlemaine - on
esindada kuninga juurde, et sõda kulud palju raha, see on parem
anda pallid ja õhtusööki Hampton Courtis kui varustada laevad liinil
Portsmouth ja Greenwich. "
"Ja siis Teie läbirääkimised ebaõnnestuvad?" "Oh! need daamid põhjustada kogu läbirääkimiste
langus, mille kaudu *** ei tee ise. "
"Kas sa tead idee, et on tabanud mind, õde?"
"Ei, mulle teatada, mis see on."
"See on see, et otsida ka sinu ümber, siis võib ehk leida naine nõuandja
võtab teiega teie vend, kelle ilukõne võib halvata halva tahte
Ülejäänud seitse. "
"See on tõesti mõte, isa ja ma otsida."
"Sa leiad, mida sa tahad." "Ma loodan seda."
"Päris ambassadress on vajalik; meeldiv nägu on parem kui kole üks,
kas pole? "" Tõesti, tõesti. "
"Animeeritud, elav, julge iseloomuga."
"Kindlasti." "Aadelkond, see on piisavalt, et ema saaks
lähenemine kuningas ilma piinlikkus - mitte liiga ülbe, et mitte vaeva ennast
umbes väärikuse oma võistlus. "
"Väga õige." "Ja kes teab natuke inglise keelt."
"Mon Dieu! miks mõned ühe, "hüüdis proua," nagu Mademoiselle de Keroualle jaoks
näiteks! "
"Oh! miks, jah! "ütles Louis XIV." sul on tabanud märki, - see on teile, kes on leidnud, my
õde. "" Ma võtan tema, ta ei ole mingit põhjust
kurdavad, ma arvan. "
"Oh! Ei, ma nime oma seductrice plenipotentiaire korraga, ja lisab
kaasavara et pealkiri. "" See on hästi. "
"I fancy sa juba oma tee, mu kallis väike õde, lohutada kõigi oma
griefs. "" Ma lähen, kahel tingimusel.
Esimene on, et ma tean, mida ma olen läbirääkimiste kohta. "
"See on see.
Hollandi, tead, solvata mind iga päev oma ametlikus väljaandes ja nende vabariikliku
suhtumine. Mulle ei meeldi vabariigid. "
"See võib kergesti ette kujutada, isa."
"Ma näen valu, et need kuningad meri - *** kutsuvad end nii - hoida kaubandus
Prantsusmaalt India, ning et nende laevad varsti hõivata kõik sadamad
Euroopas.
Selline jõud on liiga lähedal mulle, õde. "" *** on oma liitlastega, siiski. "
"See on põhjus, miks *** eksisid võttes medal olete kuulnud tabas; medal
mis esindab Holland lõpetamist päike, nagu Joosua tegi, selle legend: Päike
oli peatunud enne mind.
Ei ole palju vendlus selle poolest, et seal on? "
"Ma arvasin, et sa olid unustanud, et õnnetu episood?"
"Ma ei unusta kunagi midagi, õde.
Ja kui mu tõelised sõbrad, nagu su vend Charles, on valmis teisele mind -
"Printsess jäi mõtlikult vait. "Kuula mind, seal on impeeriumi
merede jagada, "ütles Louis XIV.
"Selle partitsiooni, mis Inglismaal esitab, kas ma ei kujuta teise osapoole
samuti hollandi? "" Me oleme Mademoiselle de Keroualle raviks
sellele küsimusele, "vastas proua.
"Sinu teine tingimus läheb, kui te palun, õde?"
"Nõusolek Monsieur, mu abikaasa." "Sa ei ole seda."
"Siis peavad mind juba läinud, vend."
On kuulda neid sõnu, Louis XIV. lülitatakse ümber poole toa nurgas in
mis D'Artagnan, Colbert ja Aramis seisis ja tegi jaatava märgi oma
minister.