Tip:
Highlight text to annotate it
X
Isad ja pojad by Ivan Turgenev PEATÜKK 15
"Me näeme peagi TO milliseid liike imetajaliigi See isend kuulub," Bazarov ütles
Arkadi järgmisel päeval kui *** on paigaldatud trepp on hotell, kus Madame
Odintsov viibis.
"Ma võin lõhna midagi valesti." "Ma olen üllatunud sind," hüüdis Arkadi.
"Mida? Sa, et kõik inimesed, Bazarov, klammerdumine
et kitsas moraali, mis ... "
"Mis naljakas mehe olete!" Ütles Bazarov hooletult, lõikamine tema lühike.
"Kas sa ei tea, et minu dialekt ja minu eesmärk" midagi valesti "tähendab
"Midagi õigesti?
See on lihtsalt minu eelis.
Kas sa ei ütle mulle ennast täna hommikul, et ta tegi kummalisi abielu, kuigi
minu meelest abielluda rikas mees on kaugel kummaline asi, mida teha - kuid
Vastupidi, mõistlik piisa.
Ma ei usu kuulujutte linna, kuid ma tahaksin mõelda, kui meie valgustatud
kuberner ütleb, et see on lihtsalt. "Arkadi ei vastanud, ja koputas
ukse korteris.
Noor sulane livery juhatas 2 sõpradega suurde tuba, sisustatud halb
maitse nagu kõik vene hotellitoad, kuid täis lilli.
Madame Odintsov varsti ilmus lihtne hommikul kleit.
Arvestades kevad päikesepaiste ta nägi isegi noorem kui varem.
Arkadi sisse Bazarov, ja märkasin, varjatud hämmastust, et ta tundus
piinlik, samas Madame Odintsov jäi täiesti rahulik, nagu ta oli olnud
eelmisel päeval.
Bazarov oli ise teadlik tunne piinlikkust ja oli pahane selle peale.
"Mis mõte!
Hirmunud naine, "mõtles ta ja lolling in tugitool, päris
Sitnikov, hakkas ta rääkima liialdava casual viisil, samas Madame
Odintsov hoida tema selge silmad fikseeritud teda.
Anna Sergeyevna Odintsova oli tütar Sergei Nikolajevitš Loktev, kurikuulsat
tema isiklik ilu, spekulatsioonid ja hasartmängud, kes pärast 15 aastat
tormine ja sensatsiooniline elu Peterburis
ja Moskvas lõppenud hävitavad ennast täiesti juures kaardid ja pidi
pensionile riiki, kus peagi suri, jättes väga väike
vara tema kaks tütart - Anna, tüdruk
of 20 tol ajal ja Katya, laps 12.
Nende ema, kes kuulus vaesunud vürsti pere, suri
Peterburi samal ajal kui tema abikaasa oli veel oma hiilgeaegadel.
Anna positsiooni pärast oma isa surma oli väga raske.
Suurepärane haridus, mille ta sai Peterburis ei olnud paigaldatud oma
et hoolib kodumaiste ja kodumasinate majanduses - ega varja elu maetud
riigis.
Ta teadis keegi kogu naabruskond, ja seal oli keegi ta võiks konsulteerida.
Tema isa oli püüdnud vältida igasugust kontakti oma naabritega; ta põlatud neid oma
viis ja *** põlgasid tema päralt.
Kuid ta ei kaotanud oma pea, ja kohe saadeti õde ema,
Princess Avdotya Stepanovna X. - kiuslik, ülbe vana daam, kes paigaldamise
ennast tema vennatütar maja, eraldatud
Parim tuba ise, grumbled ja manitses hommikust õhtuni ja keeldus
kõndida samm, isegi aias, ilma et käis tema üks ja ainus pärisori,
tõre lakei on kulunud hernes roheline
livery koos helesinise korrastamine ja 3-nurkne müts.
Anna kannatlikult taluda kõiki tema tädi kapriisidele, järk-järgult seatud töötama oma
õe haridust, ja tundus, oli juba lepitatud idee pleegib
ära kõrbes ... Aga saatus oli otsustatud teisiti.
Ta juhtus näha teatav Odintsov, rikas mees, 46,
ekstsentriline hüpohondrik, paistes, raske ja hapu, aga mitte loll ja päris hea
iseloomuga, ta armus ta ja tegi ettepaneku abielu.
Ta nõustus, et saada tema naine ja *** elasid koos 6 aastat, siis ta suri,
jättes teda kogu oma vara.
Peaaegu aasta pärast tema surma Anna Sergeyevna jäänud riiki, siis
ta läks välismaale koos oma õega, kuid jäi ainult Saksamaal, ta varsti kasvas väsinud sellest
ja tuli tagasi elama oma armastatud
Nikolskoe ligi 30 miili kaugusel linna X.
Tema maja oli suurepärane, luksuslikult sisustatud ja oli ilus aed
talveaiad, surnud abikaasa oli säästnud ei kulu rahuldama oma soove.
Anna Sergeyevna harva külastas linna ja reeglina ainult äri, isegi siis
ta ei jäänud kauaks.
Ta ei olnud populaarsed provintsis, ei olnud hirmu pahameeletorm, kui ta abiellus
Odintsov; igasuguste laimav lugusid leiutati temast; ta kinnitas
et ta aitas oma isa tema
hasartmängude escapades ja isegi, et ta oli läinud välismaale erilist põhjust varjata
mõned kurbi tagajärgi ... "Saad aru?" nördinud gossips oleks
sõlmida.
"Ta on olnud läbi tule ja vee," ütlesid *** tema, millele märgitakse maakonna
wit lisatud "Ja läbi puhkpille."
Kõik see jutt jõudis talle, aga ta kurt talle, ta oli sõltumatu ja
piisavalt määratletud iseloomu.
Madame Odintsov istus Sümpaatia tagasi oma tugitool, kätega volditud ja kuulas
Bazarov.
Vastupidiselt tema harjumus, ta rääkis palju ja oli ilmselt üritab huvi tema -
mis ka üllatunud Arkadi.
Ta ei saanud olla kindel, kas Bazarov oli saavutanud oma eesmärgi, sest see oli raske
õppida Anna Sergeyevna nägu mis mulje oli tehtud tema, see
säilitanud sama armuline rafineeritud ilme;
tema säravad silmad särasid tähelepanu, kuid see oli rahulik tähelepanu.
Esimestel minutitel Visiidi Bazarov oma ebamugav kombeid oli muljet oma
ebameeldivalt, nagu halb lõhn või vastuoluline heli, kuid ta nägi kohe, et
Ta oli närvis ja meelitatud teda.
Ainult tavalised oli jälk teda ning keegi ei süüdistanud Bazarov of
on tavalised. Arkadi oli mitmeid üllatusi
teda sellel päeval.
Ta lootis, et Bazarov oleks rääkida intelligentne naine nagu Madame Odintsov
kohta oma veendumusi ja arvamusi, ta oli ise avaldanud soovi kuulda
mees ", kes julgeb uskuda mitte midagi," kuid
selle asemel, et Bazarov rääkis meditsiin, umbes homöopaatia ja umbes
botaanika.
Selgus, et Madame Odintsov ei raisata oma aega üksindust, ta oli lugenud
mitmeid häid raamatuid ja ise rääkis suurepärast vene keelt.
Ta pöördus vestlus muusikat, kuid, märkides, et Bazarov polnud tunnustust
kunsti, vaikselt välja selle tagasi botaanika, kuigi Arkadi just käivitamine välja
diskursus tähtsusega riikliku meloodiaid.
Madame Odintsov jätkuvalt kohtleb teda nagu oleks ta noorem vend, ta
Tundus, et hinnata oma hea iseloomu ja nooruslik lihtsus - ja see oli kõik.
Elav vestlus kestis üle kolme tunni, mis ulatuvad vabalt üle erinevate
teemadel. Lõpuks sõbrad tõusis püsti ja hakkas
võta oma puhkust.
Anna Sergeyevna vaatasin neid lahkelt peetud välja tema ilus valge käsi igaüks
keera ja pärast hetkelist mõtlemist, ütles arglik kuid veetlev naeratus, "Kui
te ei karda on igav, härrased, tule ja vaata mind Nikolskoe. "
"Oh, Anna Sergeyevna," hüüdis Arkadi ", mis on suurim õnn minu jaoks."
"Ja teie, härra Bazarov?"
Bazarov ainult kummardas - ja Arkadi oli veel üks üllatus, ta märkas, et tema
sõber oli punetus. "Noh," ütles ta, et teda tänaval, "ei
sa ikka arvan, et ta on ... "
"Kes võib öelda!
Just näha, kuidas külmutatud ta on! "Vastas Bazaroy, siis pärast lühikest pausi lisas ta,
"She'sa tõeline Grand hertsoginna, ülem omamoodi inimene, ta vajab ainult rongi
tema selja taga, ja kroon pähe. "
"Meie Grand Duchesses ei saa rääkida vene niimoodi," märkis Arkadi.
"Ta on tuntud tõusud ja mõõ***, mu poiss, ta on olnud kõvasti üles."
"Igatahes, ta on vaimustav," ütles Arkadi.
"Mis suurepärane keha," jätkas Bazarov. "Kuidas ma tahaksin näha seda
Anatoomilised table. "" Stopp, taeva pärast, Evgeny!
Sa lähed liiga kaugele! "
"Noh, ei vihastan, siis laps! Ma mõtlesin, et see on esmaklassiline.
Me peame minema jääda temaga. "" Millal? "
"Noh, miks mitte ülehomme.
Mis on seal teha siin? Juua šampanjat koos Kukshina?
Kuula oma nõbu, liberaalne riigimees? ... Olgem off päeval pärast
homme.
Muide - minu isa väike koht ei ole kaugel seal.
See Nikolskoe on X. tee, kas pole? "
"Jah."
"Suurepärane. Miks karda?
Jäta see, et lollid - ja intellektuaalid. Ma ütlen - milline suurepärane keha! "
Kolm päeva hiljem kaks sõpra sõitsid mööda teed Nikolskoe.
Päev oli helge ja mitte liiga kuum, ja lihav post hobused trotted uhkelt mööda,
flicking oma seotud ja punutud saba.
Arkadi vaatasin teed, ja, teadmata miks, ta naeratas.
"Õnnitlen mind," hüüatas Bazarov äkki.
"Täna on 22. juuni, minu pühaku päev.
Vaatame, kuidas ta jälgib mu üle. *** ootavad mind koju täna, "lisas ta,
kukutades tema hääl ... "Noh, *** ei oota - mida see oluline!"