Tip:
Highlight text to annotate it
X
GRUPP 57
Discomposure kanget alkoholi, mis selle erakordse külastuse viskas Elizabeth arvesse,
ei saa nii lihtsalt lahendada, ega saaks teda, mitu tundi, õppida mõelda
vähem kui lakkamatult.
Lady Catherine selgus, oli tegelikult võtnud vaevaks selle reisi
Rosings, mille ainus eesmärk katkestades tema peaks suhtlemist hr Darcy.
See oli ratsionaalne kava, et olla kindel! kuid mida aruanne oma tegevuses
võiks pärineda, Elizabeth oli kaotus ette kujutada, kuni ta meenutas, et tema
on lähedane sõber Bingley ning
tema on õde Jane, oli küll, ajal, mil ootus ühe
pulmad teha kõik innukad veel, pakkuda idee.
Ta ei olnud ise unustanud end, et abielu tema õde peavad viia need
sagedamini kokku.
Ja tema naabritega Lucas Lodge, seepärast (eest läbi oma kommunikatsiooni
koos Collinses, aruanne, ta järeldas jõudnud Lady Catherine), oli
ainult komplekt, alla, sest peaaegu kindel ja
kohe, mida ta oli meeleldi kui võimalik mingil ajal tulevikus.
Aastal uueneva Lady Katariina väljendeid, aga ta ei saa aidata tunne mõned
Mure, et võimalik tagajärg tema püsib selles sekkumist.
Sellest, mida ta oli öelnud tema resolutsioonis, et vältida nende abielu, ta esines
Elizabeth, et ta peab mediteerida taotluse tema õepoeg, ja kuidas ta võiks
võtta sarnase esindatuse kurja
lisatud seoses teda, ta ei julgenud hääldada.
Ta ei teadnud täpselt määral oma kiindumust oma tädi või tema sõltuvus
tema otsus, kuid see oli loomulik arvata, et ta arvas, et palju suurem tema
armuline leedi kui ta võiks teha, ja see oli
kindlad, et loetleda kannatustest abielu ühe, kelle vahetu
ühendused olid nii ebavõrdne tema enda, tema tädi oleks aadress teda tema nõrgim külg.
Tema arusaamad inimväärikuse, oleks ta ilmselt tunne, et argumendid, mis on
Elizabeth ilmunud nõrk ja naeruväärne, sisaldas palju head mõtet ja solid
põhjendus.
Kui ta oli löönud kõikuma enne, et mida ta peaks tegema, mis oli sageli tundus
tõenäoline, nõuandeid ja palve on nii lähedal seoses võib lahendada iga kahtlust ja
määrata talle korraga olla nii õnnelik kui väärikuse veatu võiksid teda.
Sellisel juhul oleks ta enam tagasi.
Lady Catherine võib teda näha oma tee läbi linna; ja tema kaasamine Bingley
tulla uuesti Netherfield peab andma teed.
"Seega, kui vabandust ei hoida oma lubadust peaks tulema oma sõbrale
mõne päeva jooksul, "lisas ta:" Ma tean, kuidas seda mõista.
Ma siis annan üle igasugused ootused, iga soovi oma püsivuse.
Kui ta on rahul ainult kahetsedes mind, kui ta oleks saanud oma kiindumust
ja käsi, ma varsti enam kahetse seda üldse. "
Üllatus ülejäänud pere, kuulmine, kes nende külaline oli, oli
väga suur, kuid *** abivalmilt rahul ta, sama liiki oletus, mis
oli vaikne proua Bennet uudishimu ja
Elizabeth oli pääsenud palju norimist teemal.
Järgmisel hommikul, kui ta läheb trepist alla, oli ta kannab tema isa, kes
tuli välja tema raamatukogu tähega käes.
"Lizzy," ütles ta, "ma läksin otsima teid, minu tuppa tulla."
Ta järgnes talle sinna ja tema uudishimu teada, mida ta öelda talle oli
kõrgendatud poolt oletamine, et oleks teatud viisil seotud kirja ta
toimumist.
See ootamatult tabas teda, et see võib olla pärit Lady Catherine; ja ta oodatud
nördinult kõik sellest tulenev selgitusi.
Ta järgis oma isa kamin, ja *** mõlemad istusid.
Ta ütles: "Ma olen saanud kirja täna hommikul, et
on üllatunud mind üleliia.
Kuna see puudutab peamiselt ise, siis peaksid teadma selle sisu.
Ma ei teadnud varem, et mul oli kaks tütart äärel abielu.
Lubage mul teid õnnitleda väga oluline vallutus. "
Värv nüüd tormas Eliisabeti põsed on hetkeline süüdimõistmisel
et oleks kiri õepoeg, selle asemel, tädi ja ta oli määratlemata
kas kõige rohkem hea meel, et ta
selgitas ennast üldse või solvunud, et tema kirja ei pigem adresseeritud
ise; kui tema isa jätkas: "Sa oled teadvusel.
Noored daamid on suur levik sellistes küsimustes nagu need, kuid ma arvan, võib trotsima
isegi oma tarkus, et avastada nime oma austaja.
See kiri on hr Collins. "
"Alates Hr Collins! ja mida ta öelda on? "
"Midagi väga palju selleks muidugi.
Ta alustab õnnitlused läheneb Pulm mu vanim tütar,
millest, tundub, on ta öelnud, mõned heasüdamlik, gossiping
Lucases.
Ma ei sport oma kannatamatus, lugedes, mida ta ütleb selles osas.
Mis puudutab ise on järgmine: "võttes seega pakkuda teile siiras
õnnitlused proua Collins ja mina sellel rõõmus sündmus, kuid lubage mul nüüd lisada lühike
vihje teemal teise; mis meil on olnud reklaamitakse sama asutus.
Su tütar Elizabeth, siis eeldatakse, ei pikka nime kandvaid Bennet,
pärast tema vanem õde on tagasi astunud, ja valitud partner tema saatus võib
mõistlikult vaatas üles kui üks hiilgav tegelaste siin maal. "
"Kas sa võib-olla arvan, Lizzy, kes selle all mõeldakse?"
"See noor härrasmees on õnnistatud, mis veidral viisil, kus iga asi südames
surelik saab kõige soov - suurepärane vara, üllas suguharudele ja lai klientuur.
Ent hoolimata nende kiusatuste, lubage mul hoiatada mu nõbu Elizabeth, ja ennast,
mida kurja siis võib tekkida poolt sade sulgemist selle härra
ettepanekutega, mis, muidugi, siis tuleb valmis võtma kohe ära. "
"Kas teil aimu, Lizzy, kes see härrasmees on?
Aga nüüd tuleb välja:
"Minu motiiv hoiatab teile on järgmine.
Meil on põhjust arvata, et tema tädi, Lady Catherine de Bourgh ei vaata
mängu sõbralik silma. "
"Hr. Darcy, näete, on mees! Nüüd, Lizzy, ma arvan, et olen üllatunud sind.
Kas ta või Lucases on Karm iga mees jooksul ringi meie
tuttav, kelle nimi oleks andnud vale enam tõhusalt, mida ***
seotud?
Mr Darcy, kes kunagi vaatleb iga naine, kuid näha plekk, ja kes ilmselt kunagi
vaatasin sind oma elu! On imetlusväärne! "
Elizabeth üritas liituda isa Hassutus, kuid seda ainult kehtivad üks kõige
tõrksad naeratus. Kunagi oli tema mõistus on suunatud viisil
nii vähe meeldiv teda.
"Kas sa ei tule?" "Oh! Jah.
Palveta loe edasi. "
"" Pärast viitavad tõenäosust see abielu talle armuline leedi eile õhtul, ta
koheselt koos oma tavalist üleolek väljendatud mida ta tunda juhul;
kui selgus, et tulemus
Mõne pere vastuväiteid osa minu nõbu, ta oleks kunagi anna oma nõusolekut
mida ta nimetas nii häbiväärne sobitada.
Ma arvasin, et minu kohus on anda kõige kiiremini intelligentsuse see mu nõbu, et ta
ja tema üllas austaja võib olla teadlik sellest, mida *** on umbes ja ei jookse kiiruga sisse
abielu, mis ei ole nõuetekohaselt sanktsioneeritud. "
Hr Collins pealegi lisab: "Ma olen tõeliselt rõõmustas, et mu nõbu Lydia kurb
äri on nii hästi, maha vaikida, ja olen ainult mures, et nende kooselu
enne abielu peaks olema nii üldteada.
Ma ei tohi aga unustada kohustusi minu jaama või hoiduma kuulutatakse minu
hämmastusega kohtuistungil, et sa said noorpaar oma maja niipea kui
*** abiellusid.
See oli soodustamine vastupidi, ja kui oleksin olnud rektor Longbourn, ma väga
visalt on sellele vastu.
Sa peaksid kindlasti anna neile andeks, sest Christian, kuid mitte kunagi tunnistama neid oma
silmist, või lubada nende nimed nimetada kuulmist. "
See on tema idee Christian andestust!
Oma ülejäänud kirjas on ainult umbes tema kallis Charlotte olukorda ja tema
ootus noor oliivi-haru.
Aga Lizzy, sa vaatad, kui sa ei naudi seda.
Te ei kavatse olla missish, ma loodan, ja teesklen, et affronted at idle
aruandes.
Sest mida me elame, kuid teha sporti naabritega ning naerma need meie
pöörduda? "" Oh! "hüüdis Elizabeth:" Ma olen liiga
suunatakse.
Aga see on nii imelik! "" Jah - see teebki see lõbustav.
Kui *** oleksid fikseeritud muu mees oleks olnud midagi, aga tema täiuslik
ükskõiksus, ja teie juhtis ei meeldi, teha seda nii vaimustavalt absurdne!
Palju kui ma jälestama kirjalikult, ma ei loobu hr Collins on kirjavahetus
võimaliku tasu.
Ei, kui lugesin kirja tema, ma ei saa aidata, andes talle eelistus isegi üle
Wickham, palju Hindan häbematust ja silmakirjalikkus minu väimees.
Ja paluge, Lizzy, mida ütles Lady Catherine umbes see aruanne?
Kas ta kõne keelduda nõusoleku? "
Sellele küsimusele tema tütar vastas ainult naerma, ja nagu ta oli palutud
ilma vähimagi kahtluse korral, ta ei olnud õnnetud tema korrata.
Elizabeth ei ole kunagi olnud rohkem kahju teha oma tundeid näidata, mida ***
mitte. Oli vaja naerda, kui ta oleks
pigem nuttis.
Tema isa oli kõige julmalt Rikutud teda, see, mida ütles hr Darcy on
ükskõiksus ja ta ei suutnud midagi teha, kuid ei tea sellise soovi tungimise või
hirm, et võibolla selle asemel, et tema nägemine
liiga vähe, ta oleks võinud fancied liiga palju.