Tip:
Highlight text to annotate it
X
III köide
XIII PEATÜKK
Ilm jätkus sama palju kõik järgmised hommikul ja sama üksindus,
ja sama melanhoolia, tundus valitsemisaeg on Hartfield - kuid pärastlõunal on läbinud;
Tuul muutunud pehmemaks kvartalis;
pilved viidi ära, päike ilmus, see oli suvel uuesti.
Kõik innukus mis selline üleminek annab, Emma lahendada tuleb välja
Uste niipea kui võimalik.
Kunagi oli peen nägemis-, haistmis, tunne looduse, vaikne, soe, ja
geniaalne pärast tormi olnud atraktiivsemaks teda.
Ta igatses rahulikkus *** võivad kehtestada järk-järgult ning hr Perry
tulevad kohe pärast õhtusööki, koos lahutatud tund anda tema isa, ta
kadunud ei ole aega haige kiirustamisega sisse
põõsastik .-- Seal, kus vaimud freshened ja mõtteid veidi kergendust, ta oli
võtnud mõne pöörde, kui ta nägi hr Knightley läbib aed ukse
ja sealt tema poole .-- See oli esimene
paljastamisele tema tagastatakse Londonist.
Ta oli mõelnud ta hetk varem, sest vaieldamatult kuusteist miili
kauge .-- Oli aeg ainult kiireim paigutus meeles.
Ta tuleb kokku koguda ja rahulik.
Pooltes minut *** olid koos. "Kuidas d'te teete on" olid vaiksed ja
piiratud kummalgi küljel.
Küsis ta pärast nende ühised sõbrad, *** olid kõik hästi .-- Kui ta oleks jäänud neid? -
Ainult sel hommikul. Tal pidi olema märg sõita .-- Jah .-- Ta
tähendas, et temaga sammu, leidis ta.
"Ta oli just uurinud söögituba, ja kui ta ei tahtnud seal, eelistatud
on väljas. "- Ta arvas, et ta ei vaadanud ega rääkis rõõmsalt ja
esimene võimalik põhjus see, soovitas
tema hirme oli, et ta oli ehk olnud suhtlemisel oma plaane, et tema vend ja
oli Tuskaantunut poolt, millisel viisil *** olid saanud.
*** kõndisid koos.
Ta oli vaikne. Ta arvas, et ta sageli otsivad teda,
ja püüdnud paremini vaadata tema nägu, kui see sobib talle anda.
Ja see usk on toodetud teises õudus.
Võib-olla ta tahtis rääkida talle oma ustavust Harriet, ta võiks olla vaatame
jaoks julgustust hakata .-- Ta ei ei saanud, tunnen sama teed to
selline teema.
Ta peab seda kõike ise. Kuid ta ei suutnud taluda seda vaikus.
Temaga oli see kõige ebaloomulik. Ta oli seisukohal - lahendada - ja püüab
naeratus, algas -
"Sul on mõned uudised kuulda, nüüd olete tagasi tulla, et pigem üllatab sind."
"Kas ma olen?" Ütles ta vaikselt, ja vaatas teda, "mida loodust?"
"Oh! parim iseloomu maailmas - pulmi. "
Pärast ootab hetkel, sest kui olla kindel, et ta kavatsenud öelda enam, vastas ta,
"Kui sa mõtled Miss Fairfax ja Frank Churchill, olen kuulnud, et juba."
"Kuidas on see võimalik?" Hüüdis Emma, keerates teda hõõguv põskede suunas teda, sest, kuigi
Ta rääkis, ta esines talle, et ta oleks võinud kutsuda proua Goddard oma teed.
"Mul oli mõned read vald äri hr Weston täna hommikul, ja lõpus
neid andis ta mulle lühikese ülevaate, mis oli juhtunud. "
Emma oli üsna kergendust ja võib praegu öelda, mis veidi rohkem
meelerahu,
"Sa ilmselt olnud vähem üllatunud, kui keegi meist, sest teil on olnud teie
kahtlused .-- Ma ei ole unustanud, et sa kunagi proovinud mulle ettevaatlik .-- Ma soovin
osales talle - aga - (koos hukku
hääl ja raske ohkama) Mulle tundub, et on hukule pimedus. "
Hetkeks või kaks midagi ei öelnud ja ta oli unsuspicious võttes põnevil kõik
erilist huvi, kuni ta leidis oma käe joonistatud tema ja surutud vastu tema
süda, ja kuulnud teda nõnda öelda, mis tooni suur tundlikkus, öeldes madal,
"Aeg, mu armsaim Emma, aeg on paraneda haava .-- Oma suurepärase mõttes - oma
exertions oma isa sake - ma tean, et sa ei lase ennast - ".
Tema käsi oli vajutatakse uuesti, nagu ta lisas, et enam katki ja tagasihoidlikuks aktsent "
tundeid soojem sõprus - Nördimus - Vastik varganägu! "- ja
valjem kindlamaid toon ta sõlmitud "Ta varsti läinud.
*** peagi Yorkshire. Mul on kahju teda.
Ta väärib paremat saatust. "
Emma mõistnud teda, ja niipea kui ta suutis taastuda laperdus rõõm,
põnevil sellist pakkumist kaaluda, vastas
"Te olete väga lahke - aga sa ei eksi - ja pean määrata teile õige .-- Ma ei
tahan seda omamoodi kaastunnet.
Minu pimedus, et mis juhtus, sundis mind tegutsema nende poolt nii, et ma pean alati
häbenema, ja ma olin väga rumalalt kiusatus öelda ja teha palju asju, mis võivad
hästi panna mind avatud ebameeldiv oletusi,
aga ma ei ole muud põhjust kahetsen, et ma ei olnud saladus varasem. "
"Emma!" Hüüdis ta, vaadates pikisilmi teda, "sa oled tõesti?" - Aga kontrollida ise -
"Ei, ei, ma saan aru you - anna mulle andeks - Mul on hea meel, et te ei saa öelda isegi nii palju .-- Ta
ei ole objekti kahetse, tõesti! ja see
ei ole väga pikk, loodan, et enne seda muutub tunnustus üle
oma põhjus .-- õnn, et oma kiindumust ei olnud kaugemal takerdunud! - I
ei saa kunagi, ma tunnistan, oma kombeid,
Kinnitan ennast astmele mida sa tundnud - ma ainult oleksin kindel, et seal
oli eelistus - ja eelistus, mida ma kunagi uskusin teda ära teeninud .-- Ta on
häbi nimele mees .-- Ja ta on
premeerida, et magus noor naine? - Jane, Jane, siis on õnnetu
olend. "
"Hr. Knightley, "ütles Emma, püüab olla elav, kuid tõesti segaduses -" Ma olen
väga erakorraline olukord.
Ma ei lase sul jätkata oma viga ja veel, võibolla, sest minu kombeid andis
sellise mulje, mul on nii palju põhjust häbeneda tunnistades, et ma ei ole kunagi
on üldse isiku külge kinnitatud me
räägime, sest see võib olla loomulik naine tunda tunnistasid täpselt
reverse .-- Aga ma kunagi. "Ta kuulas täiuslik vaikus.
Ta soovis talle rääkida, kuid ta ei ole.
Ta peaks ta ütlema veel enne, kui ta oli õigus oma armuandmist, kuid see oli
kõva asi on kohustatud veel madalam ennast oma arvamuse.
Ta jätkas siiski.
"Mul on väga vähe öelda minu enda käitumine .-- Mul oli kiusatus tema attentions,
ja lubas ennast näidata meel .-- vana lugu, ilmselt - ühine korral - ja mitte
rohkem kui on juhtunud sadu minu
seks enne ja veel ei pruugi olla rohkem vabandatav ühes, kes seab üles nagu ma teen
Mõistmist. Paljudel juhtudel abistab kiusatusele.
Ta oli poeg hr Weston - ta oli pidevalt siin - ma olen alati leidnud teda väga
meeldiv - ja ehk lühidalt for (ohates) andke mulle paisuma põhjuste kunagi nii
leidlikult kõik *** keskus selles juures
viimane - minu edevus oli meelitatud, ja andsin oma attentions.
Viimasel ajal aga - juba mõnda aega, tõesti - mul on olnud aimugi nende tähenduse mis tahes
asi .-- Ma arvasin, et *** harjumus, trikk, midagi, mis nõudis tõsidus minu
poolel.
Ta on pandud mind, aga ta ei ole vigastatud mind.
Ma pole kunagi olnud lisatud teda. Ja nüüd saan ma Küllalt mõista oma
käitumist.
Ta ei ole kunagi soovinud lisada mind.
See oli lihtsalt pime, et varjata oma tegelikku olukorda teise .-- See oli tema objekti
pimedatele kõike teda ja mitte keegi, olen kindel, võiks toimuda tõhusalt, pimestatud
kui mina - välja, et ma ei
pimedaks - see oli minu õnn -, et lühike, olin ühel või teisel ohutu
teda. "
Ta oli lootnud vastus siin - paar sõna öelda, et tema käitumine oli vähemalt
arusaadav, kuid ta oli vaikne ja nii palju kui ta võiks kohtunik, sügaval arvasin.
Lõpuks ometi, ja Küllalt tema tavaline toon, ütles ta,
"Ma ei ole kunagi olnud kõrge arvamus Frank Churchill .-- Ma arvan siiski, et ma
võib olla alahinnatud teda.
Minu tutvus temaga on vaid tühine .-- Ja isegi kui ma ei ole
alahinnatud teda seni, võib ta veel Lutviutua .-- Sellise naine tal on
võimalus .-- mul pole motiivi, kes soovivad teda
haige - ja tema pärast, kelle õnn on kaasatud oma hea maine ja
käitumist, siis ma kindlasti soovime talle hästi. "
"Mul ei ole kahtlust, et neid ei oleks õnnelikud," ütles Emma "Ma usun neid
väga vastastikku ja siiralt lisatud. "" Ta on kõige õnnelikum mees! "tagasi Hr.
Knightley, kus energiat.
"Nii varases eas - on kolm ja kakskümmend - mil, kui mees chuses naine, ta
üldiselt chuses ill. Kolm-ja-kahekümne-on juhtinud nii
auhind!
Mis aastat õnnelikkus, et inimene, kõikide inimeste arvutus on enne teda! - Assured
et armastus on selline naine - omakasupüüdmatu armastus, Jane Fairfax on
iseloomu vouches tema
disinterestedness; iga asi enda kasuks, - võrdsuse olukorraga - ma mõtlen, kui
kui seoses ühiskonna ja kõigi harjumused ja kombed, mis on tähtsad; võrdsust
kõikjal vaid üks - ja see üks, sest
puhtuse tema süda ei saa kahelda, nagu peab tõusma oma
Felicity, sest see on tema annetama ainult kasu ta tahab .-- mees oleks
alati soovin anda naine parem kodus
kui üks ta võtab teda, ja kes ei saa seda teha, kus ei ole mingit kahtlust tema
arvesse tuleb, ma arvan, on õnnelikum surelikud .-- Frank Churchill on tõepoolest
lemmik varandus.
Iga asi välja, tema hea .-- Ta kohtub noor naine jootmise-
koht, kasumid tema süda, ei saa isegi väsinud tema poolt hooletu kohtlemise - ja oli
tema ja kogu ta pere otsis ringi
maailma parim naine teda, ei suutnud *** on leidnud oma ülemuse .-- Tema
tädi on nii .-- Tema tädi sureb .-- Ta on vaid räägivad .-- Ta sõbrad on innukad
edendada oma õnne .-- Ta oli kasutanud iga
keha haigeks - ja *** kõik on hea meel, et talle andeks anda .-- Ta on õnnelik mees
tõesti! "" Sa räägid, kui sa teda kadestasid. "
"Ja ma kadestan teda, Emma.
Ühes osas ta on objekt minu kadedust. "
Emma võiks öelda enam.
*** tundusid olevat sees pool lauset Harriet ja tema vahetu tunne oli
vältida teemat, kui võimalik.
Ta tegi oma plaani; ta oleks rääkida hoopis midagi muud - lapsed
aastal Brunswick Square, ja ta ainult oodanud hinge alustada, kui hr Knightley
jahmunud teda, öeldes:
"Sa ei küsi, mis mõte kadedusest .-- olete otsustanud, ma näen, et on
ei ole uudishimu .-- Oled tark - aga ma ei saa olla tark.
Emma, ma pean teile ütlema, mida te ei küsi, kuigi ma võib soovida seda öelnud järgmist
hetkel. "" Oh! siis ei oska seda, ei oska seda, "
ta innukalt nuttis.
"Võta natuke aega, mõtle, ärge endale ise."
"Tänan teid," ütles ta, et aktsent sügav alandus ja mitte mõne teise silbi
järgida.
Emma ei kanna talle valu. Ta oli soovivad usaldama oma - võib-olla
tutvuda teda; - kulude talle, mis oleks, ta ei kuula.
Ta võib aidata oma resolutsiooni või sobitada teda see, ta võib anda ainult
Kiitus Harriet või esindades teda enda sõltumatuse, vabasta teda
et riigi otsustamatus, mis peab olema
rohkem talumatuks kui ükski alternatiiv selline meel, kui tema .-- *** olid jõudnud
maja. "Sa lähed, ma arvan?" Ütles ta.
"Ei," - vastas Emma - üsna kinnitanud masendunud, kuidas ta veel rääkis -
"Tahaksin teha veel ühe käigu. Hr Perry ei läinud. "
Ja pärast menetluse paar sammu, lisas ta - "Ma lõpetasin sa lahkusetult, just
nüüd, härra Knightley, ja ma kardan, andis teile valu .-- Aga kui teil on soovi
rääkida avalikult mind sõbraks või paluda
Minu arvates on iga asi, mida võib olla kaemus - sõbraks, tõepoolest, te
võib käsi mind .-- ma kuulen iganes soovid.
Ma ütlen teile täpselt, mida ma arvan. "
"Nagu sõber!" - Korduvalt hr Knightley .-- "Emma, et ma kardan, on sõna - Ei, mul ei ole
soov - Stay, jah, miks ma peaksin julgesti? - mul on liiga kaugele läinud juba varjamise .-
-Emma, olen nõus oma pakkumine - erakorraline
sest see võib tunduda, olen selle vastu ja saadab ennast teile sõbraks .-- Ütle mulle, siis
ma olen mingit võimalust kunagi edukas? "
Ta peatus oma tõsidusega vaatama küsimus, ja väljendavad oma silmad
Surun teda.
"Mu armsaim Emma", ütles ta: "Sest armsaim teile alati, ükskõik kui
Selle tunni vestlus, mu armsaim, kõige armsam Emma - ütle mulle korraga.
Öelge "Ei," kui see, et saaks öelda. "- Ta võiks tõesti öelda midagi .--" Sa oled vait, "ütles ta
hüüdis suure animatsioon "täiesti vait! praegu ma küsida enam. "
Emma oli peaaegu valmis valamu all segamiseks hetkel.
Kartus on ärganud alates õnnelikum unistus oli ehk kõige
silmapaistev tunne.
"Ma ei saa teha kõnesid, Emma:" ta varsti taas algavad; ja toon selline siiras ja
otsustas arusaadav hellus nagu Küllalt veenev .-- "Kui ma armastan sind
vähem, ma võiks rääkida sellest rohkem.
Aga tead mida ma .-- Sa kuuled midagi, kuid tõde minult .-- Mul on süüdistanud teid ja
loenguid ja te kandnud seda kui ükski teine naine Inglismaal oleks meeles
see .-- Karu tõed tahaksin teile öelda,
nüüd, kallid Emma, samuti olete kannab nendega.
Viisil, võib-olla, võib olla nii vähe, et soovitada neid.
Jumal teab, mul on olnud väga külmaks armuke .-- Aga sa minust aru .-- Jah, te
vaata, siis mõistad mu tundeid - ja tagastab need, kui saad.
Praegu ma palun vaid kuulda, kui su häält kuulda. "
Kuigi ta rääkis, Emma arvates oli kõige hõivatud, ja kõik imeline kiirus
mõtlesin, oli suutnud - ja veel kaotamata sõna - jõuda ja mõista
täpne tõde tervikuna; näha, et
Harriet lootused olid täiesti põhjendamatud, viga, meelepetted, kuna
täielik eksiarvamus nagu iga tema enda - see Harriet oli midagi, et ta oli iga
asi ise, et mida ta oli
öeldes võrreldes Harriet oli kõik võetud keelt enda tundeid;
ja et tema rahutus, tema kahtlused oma vastumeelsusest tema lootusetuse, oli
kõik laekunud lootusetuse alates
ise .-- Ja mitte ainult seal oli aega oma veendumusi, koos kõigi oma kuma
saatja õnn, ei olnud aega ka rõõmustada, et Harriet saladus ei olnud
põgenenud teda, ning lahendada see vajadus
ei ole ja ei tohiks .-- See kõik oli teenus ta võiks nüüd muuta oma halva
sõber; nii ükskõik, et kangelaslikkus on sentiment, mis oleks ajendanud teda
nõuda tungivalt, et ta üle oma kiindumust alates
ennast Harriet, nagu lõpmatult kõige olulisemad kaks - või isegi rohkem lihtne
pidulikkus lahendamiseks keelduda teda korraga ja alatiseks, ilma vouchsafing kõik
motiivi, sest ta ei suutnud nendega abielluda nii, Emma poleks.
Ta tundis jaoks Harriet, valu ja kahetsuse, kuid ei ole lendu heldus kestab
hullu, vastulause kõik, mis võiks olla tõenäoline või mõistlik, tulid tema aju.
Ta oli viinud sõbranna eksiteele ja see oleks teotuseks teda kunagi, kuid tema
kohtuotsus oli nii tugev kui tema tundeid, ja sama tugevad kui ta oli kunagi varem, et
reprobating selline liit tema jaoks, kuna enamik ebavõrdne ja alandav.
Tema tee oli selge, kuigi mitte päris sile .-- Ta rääkis siis, et teda nii
entreated .-- Mida ta ütles? - Just seda, mida ta peaks, muidugi.
Lady alati ei .-- Ta ütles piisavalt näidake seal ei pea olema meeleheitel - ja
paluda tal öelda rohkem ise.
Ta pidi ahastusega üks periood, ta oli saanud sellise ettekirjutuse ettevaatusega ja
vaikus, nagu aeg purustada loota - ta oli hakanud keeldus kuulda
teda .-- muutus oli ehk mõnevõrra
ootamatu - talle ettepaneku võtta teise sisse, tema uuendamise vestlus, mis
ta oli lihtsalt lõpetada, võib olla natuke erakordne! - Ta tundis oma
vastuolu, kuid hr Knightley oli nii
kohustab, et taluda seda, ning püüab mitte kaugemale selgitus.
Harva, väga harva, ei täielik tõde kuulu ühegi inimese avalikustamist; harva saab
juhtuda, et midagi ei ole vähe varjatud või veidi eksinud, kuid kus
nagu käesoleval juhul, kuigi tegevus on
eksi, tunded ei ole, ei pruugi see olla väga materjali .-- Hr. Knightley ei saanud
heita Emma rohkem relenting südames, kui ta valdas, või südames rohkem valmis
aktsepteerima oma.
Ta oli tegelikult olnud täielikult unsuspicious enda mõju.
Ta järgis teda võtta põõsastik, millel ei ole mõtet proovida seda.
Ta tuli, et oma mure, kuidas ta kandis Frank Churchill seotus ilma
isekas arvates ei vaadata üldse, vaid püüab, kui ta lubas tal
avamisele, et rahustab või kaitsja tema .--
puhkeaega on töös hetkel, vahetu mõju, mida ta kuulis, oma
tundeid.
Veetlev tagamise tema täielik ükskõiksus suunas Frank Churchill, on
tema võttes süda täiesti lahutatud temagi sünnitanud lootus,
, et aja jooksul, võib ta võita tema süda
ise - kuid see oli olnud ei praegu lootust - ta oli ainult, et hetkeline vallutamist
innukus üle kohtuotsuse püüdnud olla öelnud, et ta ei keela tema püüda
lisage oma .-- superior lootustest
järk-järgult avada oli nii palju rohkem lummav .-- kiindumust, mille ta oli
nõudnud, et tal lubataks luua, kui ta võiks, oli juba oma! - Poole
tunnis, ta oli möödunud põhjalikult
ahastuses meeles, et midagi nii nagu täiuslik õnn, et ta võib kanda
ühtegi teist nime.
Tema muutus oli võrdne .-- See üks pool tundi oli andnud iga sama väärtuslik
olles kindlad, et armastatud, olid lagedaks igast samal määral teadmatus,
armukadedus või usaldamatus .-- tema poolel, siis
olnud pikaajaline armukadedus, vana nagu saabumist, või isegi ootus, on
Frank Churchill .-- Ta oli armunud Emma ja armukade Frank Churchill, alates
umbes samal ajal, üks sentiment võttes ilmselt valgustatud teda kui teistele.
See oli tema armukadedus Frank Churchill, mis oli viinud teda riigist .-- Box
Hill partei oli otsustanud teda kao.
Ta aitaks säästa ennast tunnistajaks jälle nagu lubatud, julgustas attentions .-- Ta
oli läinud õppima olema ükskõiksed .-- Aga ta oli läinud vales kohas.
Seal oli liiga palju kodumaiste õnne oma venna majja naine kandis liiga lahke
selles moodustuvad; Isabella oli liiga palju nagu Emma - erinevad üksnes need silmatorkav
inferiorities, mis alati toonud
teine säravus enne teda, sest palju on tehtud, oli isegi oma aega
enam .-- Ta jäi siiski jõuliselt, päev päeva järel - kuni seda väga
hommikul ametikoht oli toimetatud ajaloos
Jane Fairfax .-- Siis, rõõmu, mis tuleb tunda, ei, mida ta ei
ivake tunda, kellel kunagi uskunud Frank Churchill olevat üldse väärt
Emma, oli seal nii palju kiindunud hoolega, nii
palju innukas ärevus teda, et ta võiks jääda enam.
Ta oli sõitnud koju läbi vihma ja oli kõndinud kuni vahetult pärast õhtusööki, et näha
kuidas seda ilusama ja mis kõige parem olendid, laitmatu hoolimata kõigist oma
vigu, kandis avastus.
Ta oli leidnud tema erutatud ja madala .-- Frank Churchill oli lurjus .-- Ta kuulis tema
deklareerida, et ta polnud kunagi armastanud teda.
Frank Churchill tegelane ei olnud meeleheitel .-- Ta oli enda Emma, käsitsi
ja sõna, kui *** tagasi majja, ja kui ta oleks mõelnud
Frank Churchill siis võib ta pidanud talle väga hea omamoodi kolleegid.