Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gulliver's Travels
Põhineb Jonathan Swifti Immortal Tale
Toodab Max Fleischer
Lavastaja Dave Fleischer
I, Lemuel Gulliver
annan sulle truu ajalugu
minu kõige huvitavam seiklus
Lõuna merele.
Sisse 5. novembril, 1699,
jõudnuks põhjalaiust 30 kraadi,
kaks minutit lõuna
Torm suurt raevu äkki ...
Kõik on hästi! [Kajasid]
Kõik on hästi! [Kajasid]
♪ Kõik on hästi! What'sa vihmane päev? ♪
♪ Never mind, et pilv. ♪
♪ Behind et pilv leiad kuldne ray. ♪
♪ Kõik on hästi! Naera oma hirmud ära. ♪
♪ Vt valguse ees. Right ees. ♪
♪ There'sa kuuvalge öö ees. ♪
♪ Igaüks, tule lõbutseda. Kõik on hästi! ♪
Miks *** teevad mind laulda seda laulu?
Luuletaja, kes kirjutas oli see kindlasti vale.
See on helge ees. Valgus on ees.
Ma pigem koju minna ja lähen kohe magama.
Kõik on hästi!
Mu jalad on märjad ja minu bunions valutama,
ja veel ma olen, et hoida ärkvel,
kogu öö! [Kajasid]
Ma ärkan folks kuni ütle neile asjad on kõik õige!
Ja ♪ Kõik on hästi! What'sa vihmane päev? ♪
♪ Never mind, et pilv. ♪
♪ Behind et pilv leiad kuldne ray. ♪
♪ Kõik on hästi! Naera oma hirmud ära. ♪
♪ Vt valguse ees. Right ees. ♪
♪ There'sa kuuvalge öö ees. ♪
♪ Igaüks, tule lõbutseda. Kõik ...
,, Kõik on hästi! WHA, WHA, what'sa vihmane päev?
[Karjed]
Kuningas on külastajatele.
Kas sa tead, *** allkirjastamine pulm leping?
There'sa hiiglane rannas!
[Summutatult] Seal there'sa hiiglane seal!
Teie Majesteet.
Tänan teid, Teie Majesteet.
Abieluleping
King vähe Lilliput
Kas see 5. päeval november 1699 anda käe tema tütar
Princess Glory
Prince David
poeg Bombo
King of Blefuscu!
Üsna selleks, fine.
King Bombo!
Noh me tegime seda, sa väike suli, sina. Me tegime seda.
Jah, me oleme kindlasti teinud, ei ole me?
Lihtsalt paar vana dag Cupids, ma arvan! [Naerab}
Teie Majesteet, pulm asjad on siin.
There'sa hiiglane rannas! Lubage mul minna!
Lubage mul minna! Lubage mul minna! There'sa hiiglane rannas! Lubage mul minna!
Peen maitse, peen!
Roosid, freesia, rododendronid, Ranunculus, Snap Dragons ja karikakrad.
Ahh!
*** päris Posies, kas pole?
Kaunis õitsemine, ilus!
Oh!
Kas tohin?
Oh, palun ei!
Magnificent!
[Sosistab]
[Viled]
Oh! Meistriteos!
Vanilla. Wow!
♪ Ustav. Pea meeles, et mida iganes ma teen, ma olen alati ustav, mu arm. ♪
♪ usklike, kogu mu hing ja tänulik sulle, ♪
♪ kes tulid taevast. ♪
♪ Me tants täna koos, on maailm koos minuga me leiame. ♪
Minu ainus väike tütar. I õudus kaotada teda.
Huh, Buck seal poiss, sa ei kaotanud tütar. Sa oled muutumas poeg.
Minu poeg!
♪ Nii et ma olla truu ja ustav, kui ma luban olla, ja siis saad kõik minu. ♪
Hmm. Armas meloodia.
Jah, meeldib see meile.
Mis on truu. Laul Lilliput.
See on mängitud pulm homme.
Muidugi. Muidugi.
Mis see on, ustav? Oh, ei, ei! Forever!
Laul Blefuscu tuleb mängida pulmi.
Aga Bombo, Ustav on alati olnud meie pulmad.
, See on traditsioon, sir. Ja see on väga ilus.
Jah, jah, ma tean. Meeldiv väike lauluke,
oh kuid vaevalt asjakohane see suur sündmus.
Aga Forever! There'sa laulu sulle! Ha, ha!
Ustav on mänginud.
Bah! Sööta. Absoluutne sööta. Tuleb Forever!
Ustav.
Forever!
Ustav.
Forever!
Ustav.
See Forever, või ei toimu pulmad!
Nr pulm? Aga kooki ja päris lilled ja ..
oh Bombo, kena Ustav.
Ahh!
See on sõda!
There'sa hiiglane rannas!
See on sõda!
War. Oh mind. Oh mind.
Leidsin mägi, Teie Majesteet. Ma leidsin selle! See oli mees, mees mägi!
Sõda ei ole ilus.
See oli, oli see suur!
Ei, ei. See oli suur!
Inimesed saavad haiget sõdu.
Ta on nii suur, nii suur kui, nagu, .. suur nagu, nagu, nagu ..
Oodake teie majesteet!
Bombo ei saa hirmutada mind. Nr sir.
Ära seisa seal nagu nincompoop!
Püüan teile öelda, et there'sa hiiglane!
Kui ma saan kõõm üles, siis tähelepanu pöörama.
Aga Glory, vaene väike Glory.
Ära vaata nüüd härrasmees, kuid see on sõda.
Sõda? Hurraa!
♪ Forever, igavesti, ♪
♪ Seal ei ole kedagi, kuid sulle. ♪
♪ Pea meeles ma tõsi, minu armas. ♪
♪ Forever, igavesti, ♪
♪ Sul jagada kõike ma, ♪
♪ Ja hoida naeratab läbi, mu armas. ♪
♪ ma just teid siin minu südames, ♪
♪ Ja ma usaldan sind küll me peale. ♪
♪ Niisiis, igavesti, igavesti, ♪
♪ Minu suunavad ingel sind. ♪
♪ Nii et alati on usku minusse. ♪
Tss!
Tss!
Tss!
War. Ha. Ha. Rolls mu tagasi nagu part.
Aga, aga ma olen, kuid ma üritan öelda ya!
Ma ütlen ya seal, seal on a. ..
Mis on teie arvates?
Ma ütlesin ..
Speak up, mees.
There'sa hiiglane rannas! There'sa hiiglane rannas!
Jumala pärast, Gabby. Button suus.
Kas sa ei näe mul on sõda minu käed?
Kao minema. Kõtt! Kõtt! Kõtt! Kõtt!
Sõda?
Kas te arvate, et ta võiks olla, spioon?
Who'sa spioon? Who'sa spioon?
GIANT rannas!
Hiiglane? Giant? Miks sa ei ütle mulle asju?
Tee midagi. Ära seisa seal. Go. Sic koerad teda.
Tõmba ta minu korraga!
Ärka üles! Ärka üles!
There'sa hiiglane rannas! Hiiglane rannas!
Ärka üles, ma ütlen ya! Ärka üles! There'sa hiiglane rannas!
Ärka üles! Ärka üles! Giant rannas!
Ärka üles! Ärka üles! There'sa hiiglane rannas!
Hiiglane rannas! Ärka üles, ma ütlen ya! Ärka üles!
There'sa hiiglane rannas!
Ärka üles! Ärka üles! Giant rannas!
Ärka üles! Ärka üles! There'sa hiiglane rannas! Hiiglane rannas!
Ärka üles! Ärka üles! There'sa hiiglane rannas!
Hiiglane, rannas?
Hiiglane?
Rannas?
TT-There'sa, there'sa, seal, seal on a. ..
Giant rannas!
Giant! [Karjed]
See on avatud!
Hiiglane?
Hiiglane rannas!
Giant!
On
Beach!
Ma ütlesin: "There'sa hiiglane rannas!"
Too kaablid ja tööriistu. Too hobuseid ja muulasid.
Too snippers ja kääridega, redelid ja rullid.
Too Derek rig, ja tuua Floyd koordinaatpuurpinkide.
Too whatchamacallit. Väike ja suur. Thingamathud. Thingamajig.
Ja igasuguseid asju ja värki seal.
Järgi mind!
Tss!
Tss!
Tss!
Hmm!
Tss! Vaikne. Me oleme peaaegu kohal.
Whoaa!
Wh, kus kus see on?
Ma ei tea, kuid see oli just siin.
Siin?
Oh jah? Noh kus see on nüüd?
Noh, ah, ah, ma ei saa sellest aru. See oli just siin.
Aus.
Giant, ah! Lohistamine meid viidud surnud öö.
Jah, death metshaned.
Gabby peab olema näha asju.
Võib-olla see lihtsalt tõusis püsti ja lendas ära.
Jah, ja hingamine tulekahju.
Vaadake Gabby. Sinu hiiglane hakkan hammustama ya!
Hei, hei kutid, võibolla see oli mulle, et ta nägi. Look. I'ma hiiglane! I'ma hiiglane!
[Naer]
Psst!
Psst! Psst! Psst!
Kuula.
[Hingamine]
[Groaning]
IIII tt-ütles ya, et seal oli
aaa Gia hiiglane kohta bb-rannas.
Ja noh, seal ta on.
Huh?
Ta ütles: "See on GIANT rannas!"
Tss!
Tss!
Tss!
Seal isn'ta hetk jäätmeid.
Iga viimane mees peab tegema kõik, et ta saab.
Töö suurim kiirustades.
Nii seob oma käed, oma käsi, oma rinnus, selle kaela, tema jalad!
Ja ma ei puhata.
Let's go!
Vaikne.
Vaikne.
Vaikne.
Vaikne.
Kuule?
Tss!
Ettevaatust!
Up!
Pane talle seal! Ei! Ei! Here! Ärge kartke mees!
Aw! Aw! Ta sai mulle! Ta sai mulle! Aw! Aw! Help! Ta tapab mind!
Ma ei taha surra! Help! Help! Ta tapab mind! Help!
Hei!
Noh, mida sa rubes ootad? Tie ta üles!
Hangi ratast. Tule, rulli plaadile.
Too pesulõksud hoida teda. Too tungrauad, tihvtid, klambrid, kirves.
Igasugused asjad ja midagi sellist seal!
[Luksumine]
Tule nüüd! Let's go! Vinnama, ho!
Up! Üles mehed! Up! Up!
Tagasi üles Billy! Tule, Nicky.
Steady seal, Bessie!
Tagasi üles Billy!
Hip! Hip!
Ho!
... Viis ja kuus ja seitse, kaheksa, üheksa, ja oh!
Valmis seal allpool? Let's go!
Uimane up, Susie! Uimane up!
Alam-laine!
Ettevaatust! Ettevaatust!
Kõik on allpool!
Okei, let's go!
Uimane up! Tally Ho!
Uimane up! Tally Ho!
Uimane up!
Oh! Oh! Oh!
Tõmmake köied seal!
Mitte nii kiiresti! Mitte nii kiiresti! Kiirusta, seal! Aeglusta!
Hangi rattad minevikus!
Phew! Ma ei tea, mida *** teeksid siinkandis ilma minuta!
Ohhhh!
Vinnama! Vinnama!
[Norskamine] Ustav oli alati olnud meie pulmad ... Ustav.
[Norskamine] Ustav.
Teie, teie, teie majesteet.
Huh?
Mul hiiglane!
Hiiglane. Oh, jah, jah, hiiglane. Noh too teda sisse Tooge ta sisse
Okei. Okei.
Teie Majesteet, ma ei usu, et ta tahaks sobi siia.
Oh sa ei ole, ah? Nii see ei ole piisavalt hea tema jaoks, hmm?
Noh kus ta on?
Seal, Teie Majesteet.
Nüüd siis.
Humph! Ei ole piisavalt hea tema jaoks!
Noh, kus ta on?
Siit. On!
Helista läbi kaitsepiirete, sõjavägi, merevägi, naiste ja laste esimese, ma näen sind hiljem.
Otsi teda, mehed. Ta võib olla relvastatud.
[Karjuvad]
[Haigutab]
Ohhhh!
Ugh! Miks ma välja peetud? Teie Majesteet! Lase mind!
Vaata Teie Majesteet! Lase mind! Lase mind! Lase mind!
Lase mind! Lase mind! Help! Mulle ei meeldi see! [Hüüab]
Ohhhh!
Lubage mul minna! Help! Help! Lubage mul minna! Ma ei taha surra!
Hästi, hästi. Mis meil siin?
Help! Help! Ära söö mind! Ära söö mind!
Help! Ma ei maitse hea. Ma annan sulle seedehäired.
Mees. Väike mees.
Sa ei saa seda mulle. Mul on naine ja lapsed.
Miljonid lapsed.
Oota seal, vennas. Keegi ei tee sulle haiget.
Help! Pane mind maha! Help! Help! [Hüüab]
Drop seda! Drop seda!
Noh, veel üks. Kes sa oled?
Kes mind? Mida? Ma olen kuningas siinkandis.
Valvurid! Valvurid! Et turrets!
Archers! Surround hiiglane! Surround hiiglane! Valvurid!
Noh.
Huh! Sa maksad selle eest.
Valmis!
Eesmärk, tulekahju. Eesmärk, tulekahju.
Eesmärk!
Tulekahju, tulekahju tulekahju.
[Naerab] Kuidas teile meeldib see? [Naerab]
Tahad rohkem? Olgu, lase tal minna! [Naerab]
See on Bom
Bo!
Force väravad! Mees Muurinsakarat! Kaitsta linna!
Me ründas! Me ründas!
Stop! Stop sa sead!
Saa tagasi oma ametikohta! Mine tagasi sinna ja võidelda!
Meil on Blefuscu ei ole!
... karda midagi.
Noh, kus on kõik kadunud?
See on kuidagi ravida kahjutu külastaja.
Vaata Gabby, oleme võitnud! Gabby! Gabby?
Vt Gabby? *** on läinud. Jah, sir. Scared jäik. [Naerab]
Tere seal.
Tule nüüd, ei lase mu suurus hirmutavad sind.
Sina, Teie Majesteet, kindlasti sa ei karda mind?
Nuh uh.
Noh, hea. Siis andke mulle ennast esitleda.
Minu nimi on Gulliver, Teie Majesteet. Lemuel Gulliver, merehädalised madrus.
Teie teenistuses.
Noh, tere tulemast Lilliput hr hr Gulliver.
Uh Hr Gulliver, kas sa võitled?
[Naerab] Noh Teie Majesteet, ma ei saa lakkuda keegi minu suurus.
Ah, tore, tore! [Naerab]
Ma ei usu Bombo annab meile täiendavaid raskusi, kui oled siinkandis.
[Naerab] No sir!
Ta on meie poolel, Gabby.
Ta on meie poolel!
Pole midagi karta!
Mees mäe meie poolel!
♪ Kõik on hästi! What'sa vihmane päev? ♪
♪ Never mind, et pilv. ♪
♪ Behind et pilv leiad kuldne ray. ♪
♪ Kõik on hästi! Naera oma hirmud ära. ♪
♪ Vt valguse ees. Right ees. ♪
♪ There'sa kuuvalge öö ees. ♪
♪ Igaüks, tule lõbutseda. Kõik on hästi! ♪
♪ Kõik on hästi! Kõik on hästi! Kõik on hästi! ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle munema hakkavate ♪
♪ teile ja mulle ja meil ♪
♪ Kõik pilved on ära veeretatud ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle munema hakkavate ♪
♪ päike paistab helge ja maailmas on kõik õige ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle munema hakkavate ♪
♪ teile ja mulle ja meil ♪
♪ Kõik pilved on ära veeretatud ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle munema hakkavate ♪
♪ päike paistab helge ja maailmas on kõik õige ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ kakskümmend neli päikesekiired ♪
♪ tantsivad ringi mu nägu ♪
♪ Neli skoor ja kakskümmend rohkem ♪
Tule, kus on need nupud?
♪ tantsivad iga koht ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle munema hakkavate ♪
♪ Sa ei saa minna valesti, kui sa laulda seda laulu ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev ♪
♪ kakskümmend neli päikesekiired ♪
♪ tantsivad ringi mu nägu ♪
♪ Neli skoor ja kakskümmend rohkem ♪
♪ tantsivad iga koht ♪
♪ Sa ei saa minna valesti, kui sa laulda seda laulu ♪
♪ Need on loodud Kaotamine-Kaotamine-õnnelik päev! ♪
Pole seepi! Push ta üles!
Pole seepi! Push ta üles!
Outta vanni! He'sa tulemas!
Kuule vaata ette! Haara see! Tõmmake lahti! Nab seda!
Tõmmake lahti! Võta ära!
Te mõistate, et mitte enne, et hiiglane on eemaldatud
saavad meie väed maitse magus võidu vilju!
Nüüd siis see on sinu teha see sõnum minu spioonid Lilliput.
Olema välja lülitatud ja võib õnn olgu teiega!
Too-de-loo!
Minema!
Teie Majesteet, I'm sorry väike printsess ei ole koos meiega.
Jah, liiga halb. Liiga palju elevust ühe päeva.
[Naerab]
[Viled]
♪ On bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Rumal mõte, bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Aga see, kuidas ma tunnen, kui ma olen sinuga ♪
♪ On öö öökullid on päevavalgust ♪
♪ Rumal mõte, öösel öökullid on päevavalgust ♪
♪ Või äkki mu süda ütleb Uuh-Hoo-Hoo-Hoo ♪
♪ Kes on üks meie jaoks? ♪
♪ You - see, mida olete teinud meie ♪
♪ On bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Rumal mõte, bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Aga see, kuidas ma tunnen, kui ma olen sinuga ♪
♪ On bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Rumal mõte, bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Aga see, kuidas ma tunnen, kui ma olen sinuga ♪
♪ On öö öökullid on päevavalgust ♪
♪ Rumal mõte, öösel öökullid on päevavalgust ♪
♪ ma ainult arvan, et minu süda ütleb Uuh-Hoo-Hoo-Hoo ♪
♪ Kes on üks meie jaoks? ♪
♪ You - see, mida olete teinud meie ♪
♪ On bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Rumal mõte, bluebirds aastal kuuvalgust ♪
♪ Aga see, kuidas ma tunnen, kui ma olen sinuga ♪
♪ ma olen nii sinust! ♪
[Norskamine]
[Norskamine]
♪ Tule koju, tule koju ♪
♪ kus te võib ♪
♪ Tule koju sa madrus mees, madrus mees ♪
♪ Home uuesti merele ♪
♪ ma kuulen unistus kogu päeva ♪
♪ unistus, mis kutsub mind ♪
♪ Tule koju sa madrus mees, madrus mees ♪
♪ Home uuesti merele ♪
[Cheering]
Ahoi, vennas! Ahoi, m. ..
Ahoi, vennas! Ahoi! Ahoi! Ma näen, et sa oled madrus poiss.
Ma omandis paati. Ilu ka.
Viiskümmend korda nii suur kui teie,
sama suur kui teie,
sama suur kui oma kinga.
Minu, minu.
Hoy, Hoy.
Unustasid oma kuigi hiilgav raju,
kuid ma tulin koju tagasi vaal.
Aga ütle mulle küll, kuidas te püütud vaala.
Lihtsalt haarasid kinni tema saba.
Minu, minu.
I, I,
Ma ronisin mäe tipp nii kõrged.
Ma lõin oma pea vastu taevast.
Ja seal ma olin, kus olin mina?
Sees saarel Alibi.
Hoy, Hoy.
Minu, minu.
Hi, hi.
Aga nüüd on mu elu on väga igav.
*** peaks tegema mulle admiral.
Nüüd ongi tööd, et ma nautida.
Ma pean minema. Ahoi! Ahoi!
Minu, minu, minu.
[Norskamine]
Paned, et pall sinna.
Ja siis läheb alla ja vastupidi.
Pull seda asja.
[Naerab] Ja see on siin.
Gggg-hiiglane!
Wow!
[Sosistades] valguses. Valgust. Kastmine tuli!
Ta on läinud.
Phew!
Hello! Igaüks seal?
Keegi siin, vaid lihtsalt meile spi ...
Kanad!
[Clucks]
Minu, minu.
♪ Forever, igavesti, ♪
♪ Seal ei ole kedagi, kuid sulle. ♪
♪ Pea meeles ma tõsi, minu armas. ♪
♪ Forever, igavesti, ♪
♪ La, la, la, la, la, la. ♪
♪ Forever, igavesti, ♪
Forever! Forever!
See laul Blefescu!
Spioon!
Charge!
Spioon!
Spioon!
Charge!
Spioon! Spioon!
Charge!
[Puhub sound]
Kus ta on? Kuhu ta kadus?
Varjamine spioon.
Ja sõja ajal ka. Mistõttu on hullem!
Jätkake otsing meestele!
Mind you, su isa kuulevad seda.
King Bombo, Ütle sõna ja hiiglane on surnud part.
.. On surnud part.
PS Mis me teeme keha?
[Naer]
Kaks südamed ja pulm katki meloodia?
Uskumatu!
Oota üks hetk.
Mul on idee, et võib osutuda see tigedust meloodia!
Laula Ustav ja Forever koos, nagu ühe laulu.
Hiiglane on surnud part.
Ha! Nüüd saame juures kuskil!
Kallis Spies, Destroy. Crush. Kustutama! Hävitama!
Tapa ta!
Ma rünnak koidikul!
Hellalt sinu Bombo.
Whatcha sinna said?
Attack koidikul. Attack .. Bombo rünnaku .., Bom ..., Bom ...
Valvurid! Valvurid! Valvurid!
Bombo's rünnata! Bombo's rünnata!
Bombo's rünnata koidikul!
Bombo's rünnata! See on sõda!
Bombo's rünnata! See on sõda! See on sõda!
See on lõpuks lõppenud!
Randa! Randa!
Bomb .. rünnata!
Mida?
Bombo rünnata!
See on sõda! See on sõda!
Randa! Randa!
Vaenlase rünnakute!
Et kaitsta Lilliput.
Et kaitsta Lilliput!
Jah, edasi marssida.
Gulliver! Gulliver! Kus sa oled?
Bombo's rünnata.
Kus sa oled Gulliver? Uurime pühkida!
Gulliver kus sa oled?
Gulliver! Gulliver! Bombo's rünnata!
Gulliver! Gulliver! Bombo's rünnata!
See on sõda! Gulliver! See on sõda!
Gulliver! Kus sa oled?
Gulliver! Gulliver! See on sõda!
Gulliver! Bombo's rünnata! Bombo's rünnata! See on sõda!
Pane mind maha.
Hah! Noh, kus sa oled olnud sa laisk, pika jalaga, ülekasvanud lummox?
Nüüd pikali seal, et rannas ja puhtaks pühkima, et Bombo
ja et kamp Blefescuians.
Ja pisar em tükkideks
ja ärge jätke meest elus öelda lugu.
Edasi marssida! Minema!
Aye, Aye, sir! My, oh my.
Hei! Oota mind.
Gulliver, oota mind!
Oota mind, Gulliver!
[Uksele koputama]
Nr teadmiseks.
Kus see on?
Mida sa teha talle?
Kust sa kaotad?
Kes sai see nüüd?
Gulliver! Gulliver! Oota mind!
Gulliver! Gulliver!
Lubage mul minna! Lubage mul minna!
Let's go!
Hoia seal! Me ei saa lahendada seda rahumeelselt.
Kuula!
Hoidke sa tule!
Kuulge, mida ma öelda.
Bombo, et teie mehed paneksid relvad maha.
Kas ma pean sind kuulama?
David, vaata! Gulliver's ilm masin.
Oota siin, Glory.
David!
Tuld!
Tuld!
Pull! Tule nüüd! Pull! Pull!
David!
Halb, halb, rumal vähe inimesi.
Vaata, mida olete teinud.
Nüüd mine edasi! Break oma Lühidalt pead üle oma laule!
Aga sa pead murda Glory süda, King Little,
sest sa oled mõtlematu ja egoistlik?
Ja sa Bombo, o võimas sõdalane, mida olete võitnud?
Sa olid liiga kangekaelne mõelda,
liiga hõivatud vaidlema laenata kõrvast harmoonia, mis oleks võinud olla sinu.
Aga nüüd oma kurbust ja meeleheidet,
võibolla kuulata oma laule sest neil võib olla laulnud.
♪ Ustav igavesti iganes ma ♪
♪ meelest ma olen küll ♪
♪ meeles pidada, et ♪
♪ Ustav igavesti ja tänulik teile ♪
♪ ma hoida naeratab läbi ♪
♪ meeles pidada, et ♪
♪ Me võime olla peale nüüd ja siis ♪
♪ Aga ma hoida sind oma südame ♪
♪ Till oled mu käsi jälle ♪
♪ Ustav igavesti Ma luban, et ♪
♪ Nii et alati on usku minusse ♪
Kasuks rahvaste Blefescu ja Lilliput,
Mis igavene tänu ja armastus meie südametes, me Christen sind, Gulliver!
♪ Tule tagasi, tule tagasi ♪
♪ kus te võib ♪
♪ tagasi tulla sa madrus mees, madrus mees ♪
♪ tagasi merest ♪
[Nutt]
♪ tagasi tulla sa madrus mees, madrus mees ♪
♪ tagasi merest ♪