Tip:
Highlight text to annotate it
X
PEATÜKK XXXVII. Kaks tulemasinaid.
D'Artagnan oli maha; Fouquet samamoodi oli läinud, ja kiirust, mis kahekordistus
pakkumise huvides tema sõbrad.
Esimesed hetked selle reisi, või parem öelda, et see lend oli mures
raugematu õudus iga hobust ja kaarikut näha taga tagaotsitavaks.
See polnud loomulik, tegelikult, kui Louis XIV. oli otsustanud kasutama seda kurnatud, et ta
peaks võimaldama tal põgeneda; noor lõvi oli juba harjunud jälitama, ja ta
oli verekoerte piisavalt targad, et usaldada.
Aga insensibly kõik hirmud hajutatud; surintendant, kõvad reisimine, mis on paigutatud
selline vahemaa enda ja oma ahistajast, et keegi neist ei suutnud
põhjendatult eeldada, et edestada teda.
Nagu tema seisundi, tema sõbrad olid teinud hea tema jaoks.
Oli ta ei reisi liituda kuninga juurde Nantes, ja mida tegid kiirust tõestada, kuid
tema innukus kuuletuda?
Ta kohale jõudis, väsinud, kuid kindel, kell Orleans, kus ta leidis tänu hooldus
kulleriga, kes oli enne teda, ilus kergem kaheksa aerud.
Need tulemasinad, kuju gondlid, veidi suur ja raske, mis sisaldavad vähesel
kamber, mis on kaetud teki, ja kamber, ahter, mille moodustavad telk, siis toimis
kui läbipääsu-paatide Orleansist Nantes, mida
Loire, ja see lõik, pikk meie päeva, ilmus siis kergemini ja
mugavam kui suure maantee, selle post-hacks ja selle halvasti riputatud vagunid.
Fouquet läks pardal see kergem, milles nähakse ette kohe.
Sõudjad, teades, *** oli au edasitoimetamiseks surintendant ja rahanduse
tõmmatakse kogu oma jõudu ja seda maagilist sõna, rahandust, lubas neile
liberaalne vaevatasu, millest *** soovivad ennast tõestada väärt.
Kergem tundus hüpe matkivad lained Loire.
Magnificent ilm, päikesetõus et empurpled kõik maastik, kuvatakse
jõe kogu selle lüüme rahulikkus.
Praeguste ja sõudjad läbi Fouquet mööda nagu tiivad kannavad lind, ja ta saabus
enne Beaugency vähimagi õnnetust, kellel signalized reisi.
Fouquet lootis olla esimene jõuda Nantes, seal ta näeksid kuulsused ja
saavutada toetust seas põhiliikmeid vahel; ta teeks ise
vajadus, asi väga lihtne mees
tema teenete ja lükkaks katastroof, kui ta ei suutnud seda vältida
täielikult.
"Pealegi," ütles Gourville talle "at Nantes, te teete läbi või teeme
välja, kavatsusi oma vaenlasi; meil hobused alati valmis edastama teile
to Poitou, koor, kus võita mere
ja millal Ükskord avamerel, Belle-Isle on teie puutumatu port.
Näete, peale, et keegi jälgib sind, keegi on järgmine. "
Ta oli just lõpetanud, kui *** avastasid vahemaa taga küünarnuki
poolt moodustatud jõe, mastid tohutu kergem tulevad alla.
Sõudjad Fouquet paat hääldamine hädakisa üllatus nähes selles kambüüsi.
"Mis on juhtunud?" Küsis Fouquet.
"Asi on selles, Monseigneur," vastas patroon koor, "et see on tõeliselt
tähelepanuväärne asi - et kergem on mööda nagu orkaan. "
Gourville alanud ning paigaldatud teki, et saada parem ülevaade toimuvast.
Fouquet ei lähe temaga, kuid ütles, et Gourville koos vaoshoitud usaldamatust: "Vaata
mis see on, kallis sõber. "
Kergem oleks lihtsalt edasi küünarnukini. See tuli nii kiiresti, et selle taga võib olla
selgelt näinud valge ärka illumined koos tulekahjud päev.
"Kuidas *** lähevad," kordas kapten, "kuidas *** lähevad!
Need peavad olema hästi makstud!
Ma ei arvanud, "lisas ta," et aerud puidu võiks käituda paremini kui meie, kuid
taamal oarsmen tõenda vastupidist. "" Noh *** võivad, "ütles üks sõudjad,
"*** on kaksteist ja me vaid kaheksa."
"Kaksteist sõudjad!" Vastas Gourville, "kaksteist! võimatu. "
Number kaheksa sõudjad kergem olnud kunagi ületanud isegi kuningas.
See au oli makstud monsieur le surintendant rohkem huvides kiirustades
kui austust.
"Mida see tähendab?" Ütles Gourville, püüdes eristada all
telk, mis oli niigi selge, reisijad millest kõige silmatorkavalt heledad silmad ei saanud veel
on õnnestunud avastada.
"*** peavad kiirustama, sest see ei ole kuningas," ütles patroon.
Fouquet värises. "Missuguse märk sa tead et see ei ole
kuningas? "ütles Gourville.
"Esiteks, sest ei ole valge lipp fleurs-de-lis, mis
royal kergem alati kannab. "
"Ja siis," ütles Fouquet, "sest see on võimatu siis tuleb kuningas,
Gourville, kui kuningas oli ikka Pariisis eile. "
Gourville vastas surintendant poolt vaadata, mis ütles: "Te olite seal ennast
eile. "
"Ja mis märk sa teha läbi *** on nii kiirustades?" Lisas ta, et need oleks
muutumas aega.
"Sellest, monsieur," ütles patroon "Need inimesed peavad olema sätestatud pikk
aega pärast meid, ja *** on juba peaaegu möödas meid. "
"Bah!" Ütles Gourville "Kes teile öelnud, et *** ei ole pärit Beaugency või
Moit isegi? "" Me oleme näinud ei ole kergem selle kuju,
välja arvatud Orleans.
Ta on pärit Orleans, monsieur, ja teeb kiiruga. "
Fouquet ja Gourville vahetasid lühidalt. Kapten ütles oma rahutust, ning
eksitada teda Gourville kohe ütles:
"Mõni sõber, kes pani kihlvedu oleks ta meid kätte; andke meile võita kihlvedu, mitte
ta saaks tulla meid. "
Patroon avas oma suu öelda, et see oli üsna võimatu, kuid Fouquet ütles
palju hauteur, - "Kui see on keegi, kes soovib mööduda meid tulgu."
"Me ei püüa, Monseigneur," ütles mees kartlikult.
"Tulge, te stipendiaatide pani välja oma tugevust; rida, rida!"
"Ei," ütles Fouquet, "vastupidi; stop lühike."
"Monseigneur! mis rumalus! "katkenud Gourville, Kumara poole oma kõrva.
"Pull up!" Kordas Fouquet.
Kaheksa aerud peatus ja vastupanu vett, mis on loodud retrograadne liikumine.
See lõpetada.
Kaksteist sõudjad teistes ei olnud alguses, tajume seda manöövrit, sest ***
jätkuvalt üles oma paadi nii tugevasti, et ta jõudis kiiresti jooksul
musket-shot.
Fouquet oli lühinägelik, Gourville oli häiritud päike, nüüd täis tema silmis;
kapten üksi, et harjumus ja selgust, mis on omandatud pideva
võitlevad elemendid, tajutakse
selgelt reisijate naabruses kergem.
"Ma näen neid!" Hüüdis ta, "on kaks."
"Ma näen midagi," ütles Gourville. "Sa ei ole ammu enne
neid eristada; kahekümne lööki oma aerud *** kümne sammu of
meid. "
Aga mida patroon teatas ei teeninud; kergem jäljendatakse liikumisega
käskis poolt Fouquet ja selle asemel tulevad liituda selle teeseldud sõbrad, ta lõpetas
lühike keset jõge.
"Ma ei mõista seda," ütles kapten.
"Samuti olen," hüüdis Gourville.
"Te, kes näevad nii selgelt inimesi, et kergem," jätkas Fouquet, "proovida
kirjeldada neid meile enne oleme liiga kaugel. "
"Ma arvasin, et nägin kahte," vastas paadimees.
"Ma ei suuda näha ainult ühe nüüd all telgis." "Milline mees ta on?"
"Ta on tume mees, turjakas, pull kaelaga."
Väike pilv sel hetkel läbinud üle taevasina, tume päike.
Gourville, kes otsis ikka, ühe käega üle tema silmad, sai võimalik näha, mida
ta püüdis ja korraga hüppas tekilt kambrisse, kus Fouquet
oodatud talle: "Colbert!" ütles ta, et hääl katki emotsioone.
"Colbert!" Kordas Fouquet. "Liiga kummaline! kuid ei, see on võimatu! "
"Ma ütlen teile, ma tunnustanud teda, ja ta samal ajal, nii lihtsalt mind ära,
et ta on lihtsalt läinud kamber on kaka.
Ehk kuningas on saatnud teda meie teele. "
"Sellisel juhul oleks ta meiega ühineda, selle asemel lamades.
Mida ta teeb seal? "
"Ta jälgib meid, ilma kahtluseta." "Mulle ei meeldi ebakindlus," ütles Fouquet;
"Läki otse üles tema juurde." "Oh! Monseigneur, ei saa seda teha,
kergem on täis relvastatud mehi. "
"Ta tahab mind arreteerida, siis Gourville? Miks ta ei tule? "
"Monseigneur, see ei ole kooskõlas oma väärikust minna, et rahuldada ka teie häving."
"Aga et *** saaksid vaadata mulle meeldib kuriloom!"
"Midagi veel tõestab, et *** vaatavad sind, Monseigneur; olema kannatlik!"
"Mis teha siis?"
"Ärge lõpetage; sa olid ainult läheb nii kiiresti ilmuma kuuletuda kuninga tellimus
innukust. Kahekordistama kiirust.
Kes elab näed! "
"See on parem. Tule! "Hüüdis Fouquet", sest *** jäävad
Hievahtamatta taamal, lähme edasi. "
Kapten andis signaali ja Fouquet sõudjad taas oma ülesannet kõigi
edu, mida võiks otsisid mehed, kes olid puhanud.
Vaevalt oli kergem teha sada sülda, kui teised, et koos
twelve sõudjad, jätkus kiire muidugi.
See seisukoht kestis terve päeva, ilma mis tahes suurenemise või vähenemise vahelist kaugust
kaks laeva. Õhtupoolikul Fouquet soovis proovida
kavatsused tema tagakiusaja.
Ta käskis oma sõudjad tõmmata kalda suunas, justkui mõju maandumist.
Colbert on kergem imiteerisid see manööver, ja juhtimiseks kalda suunas on kaldu
suunas.
Poolt merest võimalus, kohas, kus Fouquet teeskles soovivad lossida,
tallimees, alates Chateau of Langeais oli pärast lilleline pangad juhtiv
kolm hobust ka päitseid.
Kahtlemata rahvast kaheteist-oared kergem fancied et Fouquet oli
suunates tema muidugi need hobused valmis lennu neli või viis meest, relvastatud
koos musketite, hüppas kergem edasi
kaldal ja marssis kallastel, justkui võitmas on ratsanik.
Fouquet rahul, millel sunnitud vaenlane demonstratsioon, loetakse tema
kavatsusest ilmne, ja pani oma paadi liikuma uuesti.
Colbert rahvale tagasi samamoodi omi, ja käigus kaks laeva
jätkati värske visadust.
Nähes seda, Fouquet tundis end ähvardas tihedalt ja prohvetlikud
hääl - "Noh, Gourville," ütles ta, whisperingly "Mis ma ütlesin meie viimane
repast, minu maja?
Ma lähen või mitte, minu rikkuda? "" Oh! Monseigneur! "
"Need kaks paati, mis järgnevad üksteisele nii palju kadedust, nagu me
Vaidlevad, M. Colbert ja I preemia kiirust kohta Loire, *** ei tabavalt
esindada oma varandusi ja sa ei
usun, Gourville, et üks kaks on avariiline at Nantes? "
"Vähemalt" vaidles Gourville "On jätkuvalt ebaselge; te asute ilmu
at vahel; te asute, et näidata milline inimene sa oled oma ilukõne ja
geenius äri on buckler ja
mõõk, mis aitab kaitsta teid, kui mitte vallutada koos.
Bretons ei tea sind, ja kui *** tutvuda sulle su põhjus on
võitis!
Oh! let M. Colbert vaadata seda hästi, sest ta kergem on nii avatud kui sinu
olles ärritunud.
Mõlemad lähevad kiiresti, tema kiiremini kui sinu oma, see on tõsi; näeme mis avariiline
esimene. "
Fouquet, võttes Gourville käsi - "Mu sõber," ütles ta, "kõike kaaluda
meenub vanasõna "kes ees, see mees!"
Noh!
M. Colbert hoolitseb ei liigu mulle. Ta on arukas mees on M. Colbert. "
Tal oli õigus, kahe tulemasinatega pidasid oma muidugi nii palju kui Nantes, vaadates iga
muu.
Kui surintendant lossitud, Gourville lootis peaks tal olema võimalik taotleda varjupaika juures
üks kord, ja on releed valmis.
Aga on maandumiseks, teine heledam liitus esimene ja Colbert, läheneb
Fouquet noorele teda kai koos hinnete sügav suhtes - märgib, et
oluline, mistõttu avalikkus, et nende tulemus
oli viies kogu elanikkonna peale La Fosse.
Fouquet oli täiesti ennastvalitsev; ta tundis, et tema viimastel hetkedel ülevus
ta ees ise.
Ta soovis langeb sellisele kõrgusele, et tema langust peaks purustada mõned tema vaenlased.
Colbert seal oli - nii palju halvem Colbert.
Surintendant seetõttu tulemas talle, vastas selle ülbe semi-
sulgemise silmad omapärane talle - "Mis! on, et te, M. Colbert? "
"Et pakkuda Teile mu mõttes Monseigneur," ütles viimane.
"Kas te sel kergem?" - Osutab üks kaheteistkümne sõudjad.
"Jah, Monseigneur."
"Kaksteist sõudjad?" Ütles Fouquet "mida luksus, M. Colbert.
Hetkeks arvasin, et see oli kuninganna-ema. "
"Monseigneur!" - Ja Colbert punastas.
"See on reis, mis maksab neile, kes on selle eest maksma kallis, Monsieur
l'intendentin! "ütles Fouquet.
"Aga sa oled õnneks saabunud! - Näete, aga," lisas ta, hetk pärast, "et
I, kes oli vaid kaheksa sõudjad saabus enne sind. "
Ja ta pöördus tema tagasi tema poole, jättes ta kindel, kas manööverdamiseks
second kergem oli märkamata esimene.
Vähemalt ta ei anna talle rahulolu näitab, et ta oli
hirmunud. Colbert, nii tüütult ründas, ei
anna teed.
"Ma ei ole kiire, Monseigneur," vastas ta, "sest ma järgnes teie eeskuju
kui te olete lõpetanud. "
"Ja miks sa seda tegid, Monsieur Colbert?" Hüüdis Fouquet, ärritunud poolt
base julgust, "kui sul oli hea meeskonna kaevanduses, miks sa siis ei kas minuga või
andke mulle? "
"Out of suhtes," ütles ülevaataja, kummardades maani.
Fouquet sattus vedu, mille linn oli talle saadetud, me ei tea, miks või kuidas
ja ta remonditud la Maison de Nantes, saadab tohutu rahvamassi inimesed, kes eest
mitu päeva oli jännittyneenä ootus kokkukutsumise poolt.
Vaevalt oli ta paigaldatud kui Gourville läks välja, et hobustega teekond
Poitiers ja Vannes ja paat Paimboef.
Ta tegi need erinevate toimingute nii palju salapära, aktiivsus ja suuremeelsus,
et kunagi oli Fouquet, siis aru saanud rünnaku palavik, rohkem peaaegu päästetud
välja arvatud vastutegevus selle
tohutu disturber inimeste projekte, - võimaluse.
Aruanne levis öösel, et kuningas oli tulevad kiiruga järgnevate
hobused ja oleks saabuvad kümme või kaksteist tundi hilisem.
Inimesed, oodates kuningas, olid väga rõõmsad, et näha
musketärid, äsjasaabunud koos Monsieur d'Artagnan, nende kapten ja veerandosaks
loss, millest *** hõivatud kõik postitused, kvaliteedi auvahtkond.
M. d'Artagnan, kes oli väga viisakas, esitles end kella kümne paiku, kell
Üürikorter on surintendant maksa oma lugupidav lugupidamist ning kuigi
minister kannatanud palavik, kuigi ta
oli selline valu, et see oleks Leotama higi, ta saaks M. d'Artagnan, kes oli
hea meel, et au, nagu selgub poolt vestlust *** olid koos.