Tip:
Highlight text to annotate it
X
Alice'i seiklused imedemaal Lewis Carroll
II peatükk. Pool of Tears
"Curiouser ja curiouser!" Hüüdis Alice (ta
oli nii palju üllatunud, et praegu
ta üsna unustanud, kuidas rääkida hea
Inglise keeles); "nüüd olen avamise välja nagu
suurim teleskoop, mis kunagi oli!
Good-bye, jalad! "(Teised, kui ta vaatas alla
teda jalgadega, see tundus olevat peaaegu välja
vaateväljas, *** saavad väga kaugel).
"Oh, mu vaene väike jalga, ma ei tea kes
pane oma kingad ja sukad teile
nüüd, armsad?
Ma olen kindel, et ma ei saa!
I palju liiga kaugel, et
hädas mina sinust: Teil tuleb juhtida
parim viis, kuidas saate - aga ma pean olema selline
neile, "arvas Alice," aga võib-olla ***
ei käi nii nagu ma tahan minna!
Las ma vaatan: Ma annan neile uue paari
saapad iga jõulud. "
Ja ta läks kavatseb ise, kuidas ta
oleks juhtida.
"*** peavad käima vedaja," arvas;
Ja kuidas naljakas it'll tundub, saates esitab
ühe enda jalad!
Ja kuidas paaritu suuna otsib!
| Alice parema jala, ESQ.
| HEARTHRUG,
| NEAR FENDER,
| (Koos Alice armastus).
Heldeke, milline jama ma räägin! "
Just siis pähe lõi vastu katust
Hoone: Tegelikult oli ta nüüd üle
Üheksa jalga kõrge ja ta korraga asus
väike kuldne võti ja kiiruga ära
aed ukse.
Kehv Alice! See oli nii palju kui ta võiks teha,
pikali ühel küljel on vaadata läbi
aeda ühe silmaga, aga saada
kaudu oli lootusetu kui kunagi varem: ta
istus ja hakkas jälle nutma.
"Teil peaks olema häbi ennast," ütles
Alice, "suur tüdruk nagu sina," (ta võib
hästi öelda), "minna nutt selles
tee!
Lõpetage see hetk, ma ütlen sulle! "
Aga ta läks kõik sama, kadumas
gallonit pisaraid, kuni oli suur
bassein kõik ringi teda, umbes nelja tolli sügav
ja jõudes pooleni alla saali.
Mõne aja pärast kuulis ta veidi pattering
Jalgade vahemaa, ja ta kiirustades
kuivatatud tema silmad näha, mis oli tulemas.
See oli White Rabbit tagasi,
suurepäraselt riides, kusjuures paari valge
laps kindad ühes käes ja suur fänn
muu: ta tuli ümbermaailmareis mööda
väga kiire, pomisedes endamisi, kui ta
tuli, "Oh! Duchess, Duchess!
Oh! ei ta saa metslane, kui ma pidasin teda
ootab! "
Alice tundis nii meeleheitel, et ta oli valmis
küsida abi ükskõik, nii et kui Rabbit
ligines teda, ta hakkas, on väike, arg
hääl: "Kui te palun, sir -" Rabbit
hakkas ägedalt, langes valge poiss
kindad ja ventilaator, ja skurried ära võtta
pimeduses nii raske, kui ta võiks minna.
Alice asus fänn ja kindad, ja nagu
saal oli väga kuum, ta hoidis Fanning
ise kogu aeg ta läks rääkima:
"Kallis, kallis!
Kuidas pede kõik on igapäevane!
Ja eile asju läks nii nagu tavaliselt.
Ei tea, kas ma olen muutunud öösel?
Las ma mõtlen: oli I sama, kui ma sain sisse
täna hommikul?
Ma peaaegu arvan, et ma ei mäleta tunne
veidi erinev.
Aga kui ma ei ole sama, järgmine küsimus
on, kes maailmas ma olen?
Ah, see on suur puzzle! "
Ja ta hakkas mõtlema kõigi
lapsed ta teadis, et oli samas vanuses
kui ise, et näha, kas ta oleks võinud
muutunud ühtegi neist.
"Olen kindel, et ma ei Ada," ütles ta, "tema
juuksed läheb nii kaua ringlets, ja minu
ei lähe ringlets üldse ja ma olen kindel
Ma ei saa Mabel, sest ma tean igasuguseid
asju, ja ta, oh! ta teab selliseid väga
vähe!
Pealegi, ta ta, ja ma olen mina, ja - oh
kallis, kuidas mõistatuslik see kõik on!
Ma püüan, kui ma tean kõiki asju olen kasutanud
tean.
Las ma vaatan: neli korda viis on kaksteist, ja
neli korda kuus on kolmteist ja neli korda
seitse on - oh kallis!
Ma ei saa kunagi kakskümmend sel juhul!
Kuid korrutustabelit ei
tähendama: proovime geograafia.
London on pealinna Pariisis ja Pariisi
on pealinna Rooma ja Rooma - no,
See on kõik valesti, ma olen kindel!
Pean on muutunud Mabel!
Ma püüan ja öelda: "Kuidas doth vähe -" "
ja ta ületas oma käed tema süles, nagu oleks
ta ütlesid lugu, ja hakkas
seda korrata, kuid tema hääl kõlas kähe ja
kummaline ja sõ*** ei tulnud
Sama nagu *** varem teha: -
| "Kuidas eks väike krokodill
| Parandada tema särav saba,
| Ja vala vetes Nile
| Igale kuldne skaalal!
| "Kuidas rõõmsalt tundub, et ta naeratama,
| Kuidas kenasti levitada oma sõrad,
| Ja tere vähe kalu
| Mis õrnalt naeratades lõuad! "
"Olen kindel, et see ei ole õige sõna,"
ütles vaene Alice, ja tema silmad täis
pisarad uuesti, kui ta läks, "Ma pean olema
Mabel ju ja ma pean minema ja
elada et igav väike maja, ja on
kõrval ei mänguasjad mängida, ja oh! kunagi
nii palju õppetunde õppida!
Ei, ma olen teinud minu arvates sellest, kui ma olen
Mabel, ma jään siia!
Seda saad mingit kasu oma asetades nende peade
maha ja ütles: "Tule taas, kallis!"
Ma ainult otsida ja öelda: "Kes ma olen
siis?
Ütle mulle, et esimene, ja siis, kui mulle meeldib
on see, et inimene, ma tulen up: kui mitte,
Jään siia, kuni ma olen keegi
else "- kuid, oh kallis!" hüüdis Alice, koos
ootamatu lõhkemise pisaraid, "Ma soovin, et ***
Paneks oma pead maha!
Ma olen nii väga väsinud olemast üksi
siin! "
Nagu ta ütles, et see ta vaatas alla tema
käed, ja oli üllatunud, et ta
oli panna üks Rabbit's väikese valge
laps kindad, kui ta oli rääkinud.
"Kuidas ma olen teinud on?" Ta arvas.
"Mul tuleb üha väike jälle."
Ta tõusis püsti ja läks laua mõõta
ise, mida ta ning leidis, et peaaegu sama
ta arvas, ta oli nüüd umbes kaks jalga
kõrge ning juhtus kahanemine kiiresti:
ta Varsti selgus, et põhjus
oli fänn ta hoidis ja ta
langes ta kiirustades, just õigel ajal, et vältida
kahanemine ära hoopis.
"See oli kitsas põgeneda!" Ütles Alice,
palju ehmunud kell järsk muutus,
aga väga hea meel, et leida endale veel
olemasolu; "ja nüüd aeda!" ja
ta jooksis täiskiirusel tagasi vähe
uks aga kahjuks! väike uks oli kinni
uuesti ja väike kuldne võti lamas
kohta klaasist laua nagu varem, "ja asjad
on hullem kui kunagi varem, "arvas kehv
laps, "sest ma ei ole kunagi olnud nii väike kui see
enne, mitte kunagi!
Ja ma kuulutada see on liiga halb, et see on! "
Nagu ta ütles need sõ*** tema suu libises
ja teises hetk, tere! ta oli kuni
tema lõug soolases vees.
Tema esimene mõte oli, et ta oli kuidagi
langenud merre, "ja sel juhul ma
saab minna tagasi raudtee, "ütles ta
ise.
(Alice oli mere äärde, kui tema
elu, ja tuli üldine
järeldusele, et kuhu iganes sa minna kohta
Inglise rannikul leiad mitmeid suplus
masinad meres, mõned lapsed kaevamine
liiva sisse puust labidas, siis rida
esitamise majad, nende taga
raudteejaama.)
Kuid ta varsti näha, et ta oli
bassein pisarad, mis ta oli nuttis, kui
ta oli üheksa jalga kõrge.
"Ma soovin, et ei olnud nutsin nii palju!" Ütles
Alice, kui ta ujus umbes, püüdes leida
tema väljapääs.
"Mul peab olema karistatud nüüd, ma arvan,
olles uppus oma pisaraid!
See on pede asi, et olla kindel!
Siiski, kõik on pede-päevalt. "
Just siis ta kuulis midagi pritsiva
umbes kogumis veidi kaugel, ja ta
ujus lähemale, et teha, mis see oli: kell
Algul ta arvas, et see peab olema merihobu või
jõehobu, kuid siis ta meelde, kuidas
väike ta oli nüüd, ja ta varsti koostada
et see oli vaid hiirt, et käest libisenud
aastal nagu ta ise.
"Kas oleks mingit kasu, nüüd," arvas
Alice, "rääkida see hiir?
Kõik on nii out-of-the-way siia,
et ma peaks mõtlema väga tõenäoline, see võib
talk: igal juhul pole mingit kahju
proovida. "
Nii ta algas: "O hiir, kas sa tead, kuidas
siit bassein?
Olen väga väsinud ujumine umbes siin, O
Mouse! "
(Alice arvasin, et see peab olema õige tee
rääkida, et hiir: ta polnud kunagi varem teinud
selline asi varem, kuid ta meelde
Olles näinud oma venna Ladina keele grammatika,
"Mouse - ja hiir - et hiir - hiir -
O hiir! ")
Hiir vaatas teda pigem
uudishimulikult, ja tundus, et teda Tervita
üks selle veidi silma, kuid ta ütles
midagi.
"Võib-olla ta ei saa aru inglise"
arvasin Alice; "I daresay Need on loodud Prantsuse
hiir, tule koos William
Conqueror ".
(Sest kõik oma teadmised ajaloost,
Alice ei olnud väga selge mõiste, kuidas kaua aega tagasi
midagi oli juhtunud.)
Nii hakkas ta uuesti: "Ou est ma chatte?"
mis oli esimene lause tema Prantsuse
õppetund-raamat.
Hiir tegi ootamatu hüppe välja
vee-, ja tundus, et värisema kogu koos
ehmatus.
"Oh, palun vabandust!" Hüüdis Alice
kiirustades, kardan, et ta oli viga vaestele
looma tundeid.
"Ma olen täiesti unustasin teile ei meeldi kassid."
"Mitte nagu kassid!" Hüüdis hiir,
läbilõikav, kirglik hääl.
'Soovid sa kassi, kui sa olid mind? "
"Noh, võibolla mitte," ütles Alice
rahustav toon: "Ära ole vihane selle peale.
Ja veel soovin ma võiksin teile näidata meie kass
Dinah: Ma arvan, et sa tahaks võtta väljamõeldud kassidele
kui sa saaksid näha ainult tema.
Ta on selline armas vaikne asi, "Alice läks
kohta, pool iseendale, sest ta ujus laisalt
umbes basseinis, "ja ta istub jätkata nurru ühestki nii
ilusti lõkke ääres, köniinsä oma käpad
pesemist oma nägu - ja ta on nii kena
pehme asi õde - ja ta on nii
Kapitali üks püüdmiseks hiired - oh, ma palun
oma armu! "hüüdis Alice jälle selle
aeg Mouse oli turris kogu ja
ta tundis teatud tuleb tõesti
solvunud.
"Me ei räägi tema enam, kui soovite
pigem mitte. "
"Me tõesti!" Hüüdis Hiir, kes oli
värisemine alla lõppu tema saba.
"Mis siis, kui ma oleks rääkida näiteks teemal!
Meie pere alati vihanud kassid: vastik, madal,
labane asju!
Ära lase mind kuulda nimi jälle! "
"Ma ei tõesti!" Ütles Alice, on suur
kiirusta muutus teema
vestlus.
"Kas olete - kas oled kiindunud - of - koerad?"
Hiir ei vastanud, seega Alice läks
innukalt: "On olemas selline tore väike koer
lähedal meie maja tahaksin näidata teile!
Väike särav-eyed terjer, tead,
koos oh, selline pikkade lokkis pruunid juuksed!
Ja siis saad tõmmata asju, kui sa viska neid,
ja it'll istuda ja kerjama oma õhtusöök,
ja igasuguseid asju - ma ei mäleta
pooled neist - ja see kuulub põllumajandustootja
sa tead, ja ta ütleb, et see nii kasulik, siis on
väärt £ 100!
Ta ütleb, et ta tapab kõik rotid ja - oh
kallis! "hüüdis Alice kurblik toon,
"Ma kardan, et ma olen solvunud seda jälle!"
Sest hiir oli ujumine temast eemale kui
raske, kuna see võib minna, ja teevad päris
trügimine kogumis, kuna see läks.
Nii ta kutsus pehmelt pärast seda, "Mouse kallis!
Kas tagasi tulla, ja me ei räägi
kassidelt või koertelt kas, kui sulle ei meeldi
neid! "
Kui hiir seda kuulis, muutus see ümmargune
ja ujus aeglaselt tagasi oma: oma nägu oli
üsna kahvatu (kirega, Alice arvasin),
ja ta ütles väike värin hääle, "Let
meist saada kaldale, ja siis ma ütlen teile
minu ajalugu ja saate aru, miks on
Ma vihkan kasse ja koeri. "
See oli aeg minna, sest bassein oli
saada üsna tulvil lindude ja
loomad, kes olid sattunud seda oli
Duck ja Dodo, Lory ja kotkapoeg,
ja mitmed teised uudishimulik olendid.
Alice viinud teed, ja kogu partei ujus
randa.
cc proosa ccprose audioraamatu audioraamatute klassikaline kirjandus suletud tekste captioning subtiitrid ESL sünkroniseeritud teksti