Tip:
Highlight text to annotate it
X
VII PEATÜKK. Teine Supper at Bastile.
Kell seitse kõlab suurest kella Bastile, et kuulsa kella, mis
nagu kõik tarvikud riigi vanglas, väga kasutamine on piinamine,
meenutada, et vangide meeled
sihtkoht, iga tund oma karistust.
Aeg-tükk Bastile, kaunistatud arvud, nagu enamik kellad
periood, keda esindab St Peter võlakirjadesse.
See oli supper tund kahetsusväärne vangid.
Uksed, võrega oma tohutu hinged avatud läbipääsu
kandekaubanduse sätteid, arvukus ja delikatess, mis nagu M.
de Baisemeaux on ise õpetanud, oli
reguleeritud tingimusest elu vang.
Me mõistame seda head teooriad M. de Baisemeaux, suveräänse jaotur on
gastronoomiline hõrgutisi, pea kokk kuningliku linnus, kelle plaate täis laetud,
olid kasvavalt järsud trepid,
kes mõned lohutus vangide kuju ausalt täidetud pudelit
hea aastakäikude. Sama tund oli, et M. le
Gouverneur on supper ka.
Ta oli külalisena-päevast ja sülitada välja kõrgemalt kui tavaliselt.
Röstitud põldpüüd, kaasnema vutid ja kõrvalmeetmed larded Jänese poeg; keedetud kanad;
sinkide, praetud ja puistatakse valge vein, cardons of Guipúzcoa ja la Äyriäiskeitto
ecrevisses: need koos supid ja
suupisted, kujutasid kuberneri Bill piletihinna.
Baisemeaux, kes istub lauas, oli valasid oma käed ja vaadates piiskop
Vannes, kes alglaadimisel nagu cavalier, riietatud hall ja mõõk küljel, peetakse
räägi oma nälja ja tõendab elavamaid kannatamatus.
M. de Baisemeaux de Montlezun ei olnud harjunud paindumatut liikumise
tema ülevus mu isand Vannes, ja täna õhtul Aramis, muutudes Elav,
vabatahtlikult usalduse usaldus.
Prelaatti oli jälle väike puudutus musketär temast.
Piiskop lihtsalt maasse kaevatud piiridel ainult Litsentsi oma stiil
vestlus.
Nagu M. de Baisemeaux koos rajatise vulgaarne inimesed, et ta andis end üles
täielikult selle punkti oma külaliste vabadust.
"Monsieur," ütles ta, "jaoks tõepoolest öö ma ei julge helistada Monseigneur."
"Muidugi mitte," ütles Aramis, "helista mulle härra, ma olen alglaadimisel."
"Kas sa tead, monsieur, kellest sa meenutad mulle täna õhtul?"
"Ei! usu, "ütles Aramis, asumist klaasi" aga ma loodan, et ma meelde
kapitali külaline. "
"Sa meenutad mulle kaks, härra. Francois, sulgeda akna tuul võib
tüütama tema ülevus. "" Ja lase tal minna, "lisas Aramis.
"Supper on täielikult kätte, ja me süüa väga hästi ilma teenindajad.
Mulle meeldib ääretult olema tete-a-tete kui ma olen koos sõbraga. "
Baisemeaux kummardas aupaklikult.
"Mulle meeldib üleliia," jätkas Aramis, "et aidata ise."
"Pensionile, Francois," hüüdis Baisemeaux.
"Ma tahtsin öelda, et teie ülevus paneb mind meeles kaks inimest, üks väga
hiilgav, hilja kardinal, suur kardinal de la Rochelle, kes kandsid saapad
nagu sina. "
"Tõepoolest," ütles Aramis; "ja teised?"
"Teine oli teatud musketär, väga ilus, väga julge, väga seiklushimuline,
väga õnnelik, kes alates on Abbe pöördus musketär, ning musketär sisse
Abbe. "
Aramis alandus naeratus. "Alates Abbe," jätkas Baisemeaux,
julgustust Aramis naeratus - "alates Abbe, piiskop - ja piiskop -"
"Ah! seal, ma palun, "hüüatas Aramis.
"Ma just ütlesin, monsieur, et sa andsid mulle idee kardinal."
"Aitab, kallis M. Baisemeaux.
Nagu sa ütlesid, mul on saapad cavalier, aga ma ei kavatse, kõigi
et, et mässima ennast koos kirikus täna õhtul. "
"Aga sa oled kuri kavatsusi siiski Monseigneur."
"Oh, jah, kuri, ma ise, sest kõik Ilmalik on."
"Sa läbida linna ja tänavatel varjata?"
"In varjata, nagu te ütlete." "Ja sa ikka kasutada oma mõõk?"
"Jah, ma usun küll, kuid ainult siis, kui olen sunnitud.
Tee mulle rõõm kutsuda Francois. "" Kas te enam veini seal? "
"'Tis mitte veini, vaid kuna see on kuum siin ja aken on kinni."
"Ma sulges aknad supper-time et mitte kuulata helisid või saabumist
kuller. "
"Ah, jah. Sa kuuled neid, kui aken on avatud? "
"Aga väga hästi, ja see häirib mind. Saad aru? "
"Kuid ma olen lämmatatud.
Francois. "Francois kantud.
"Ava aknad, Ma palun, Master Francois," ütles Aramis.
"Sa võimaldab talle kallis M. Baisemeaux?"
"Sa oled kodus siin," vastas kuberner.
Aken oli avatud.
"Kas te ei arva," ütles M. de Baisemeaux, "et leiad ennast väga üksildane,
nüüd M. de la Fere on naasnud oma majapidamises jumalate juures Blois?
Ta on väga vana sõber, on ta mitte? "
"Tead seda ma teen, Baisemeaux, nähes, et sa olid musketärid koos meiega."
"Bah! minu sõbrad ma arvan, ei pudelit veini ega aastat. "
"Ja teil on õigus.
Aga ma rohkem kui armastus M. de la Fere, kallis Baisemeaux, ma austavad teda. "
"Noh, minu osa, kuigi" tis ainsuses, "ütles maavanem:" Ma eelistan M. d'Artagnan
talle.
On mees sulle, kes joob pikk ja hästi!
Sellist inimesed lasevad sul vähemalt tungida oma mõtteid. "
"Baisemeaux tee mind vintis to-öösel; andke meile on lustlik aeg see vana, ja kui ma
on probleeme allosas mu süda, ma luban teile, te näete seda nagu oleks
teemant allosas oma klaasi. "
"Bravo!" Ütles Baisemeaux, ja ta valas suure klaasi veini ja jõi selle maha
eelnõu, värisedes rõõmust idee on, mida või valskusega, salajase
mõnede kõrge archiepiscopal väärtegu.
Kuigi ta oli joomist ta ei näe, mida tähelepanu Aramis oli märkides, kõlab
Suures kohus.
Kuller tuli umbes 08:00 kui Francois tõi viienda pudeli, ja
kuigi kuller tehtud suur müra, Baisemeaux kuulnud midagi.
"Kurat teda," ütles Aramis.
"Mida! kes? "küsis Baisemeaux. "Ma loodan, 'tis ei veini sa jõid ega
Kes on põhjus teie seda juua. "" No, see on hobune, kes teeb müra
piisavalt kohus terve eskadron. "
"Puhh! mõned kuller või muud, "vastas maavanem, mitmekordistada oma tähelepanu
kulgeb pudel.
"Jah, ja võib kurat teda, ja nii kiiresti, et me kunagi kuulnud teda rääkima
rohkem. Hurraa! Hurraa! "
"Sa unustad mind, Baisemeaux! minu klaas on tühi, "ütles Aramis tõstis oma pimestav
Venetian pokaal. "Pärast minu au, sa rõõmu mulle.
Francois, vein! "
Francois kantud. "Vein, kolleegid! ja paremaks. "
"Jah, monsieur, jah, aga kuller on just saabunud."
"Lase ta lahti, et kurat, ma ütlen."
"Jah, härra, aga -" "Las ta lahkuda uudised kontoris, me
hoolitsevad selle to-homme.
To-Morrow, tekib aeg-homme; seal on päevavalgust, "ütles Baisemeaux,
chanting sõnu. "Ah, monsieur," grumbled sõdur
Francois, vaatamata ise, "härra".
"Hoolitse," ütles Aramis, "hoolitseda!" "Mida? kallis M. d'Herblay, "ütles
Baisemeaux pool alkoholijoobes.
"Kiri, mille kuller toob kuberner linnus on mõnikord
järjekorras. "" Peaaegu alati. "
"Ära tellimused küsimust ministrid?"
"Jah, kahtlemata, kuid -" "Ja mida need ministrid teha, kuid
kaasallkirja allkiri kuningas? "" Võib-olla teil on õigus.
Siiski, "tis väga väsitav, kui sa istud enne hea laud, tete-a-
tete koos sõbraga - Ah! Andestage, härra, ma unustasin see olen mina, kes tegelevad te
on supper, ja et ma räägin tuleviku kardinal. "
"Olgem mööda, et kallis Baisemeaux ja tagasi meie sõdur, et Francois."
"Noh, ja mis on Francois teinud?"
"Ta on demurred!" "Ta oli vale, siis?"
"Kuid ta on demurred, näete," tis, sest seal on midagi erakordset sisse
selles küsimuses.
On väga võimalik, et see ei olnud Francois kes eksis demurring, kuid
teile, kes on valesti ei kuula teda. "
"Vale?
Ma valeks enne Francois? , mis tundub üsna raske. "
"Vabandage, lihtsalt puudujääkidest. Aga ma arvasin, et minu kohustus teha
tähelepanek, mille ma pean oluliseks. "
"Oh! võibolla sul on õigus, "kogeles Baisemeaux.
"Kuninga käsk on püha, kuid selle korraldusi, mis saabuvad, kui üks on supper, ma
korrata, et kurat - "
"Kui sa ütles nii palju, et suur kardinal - hem! mu kallis Baisemeaux, ja kui
oma tellimuse mingit tähtsust. "" ma seda, et ma ei tohi häirida piiskop.
Mordioux! kas ma pole siis vabandatav? "
"Ärge unustage, Baisemeaux, et mul on kulunud sõduri mantel, ja ma olen
harjunud kuulekus kõikjal. "" Te soovite, siis - "
"Ma soovin, et sa teeksid oma kohust, mu sõber, jah, vähemalt enne kui see sõdur."
"'Tis matemaatiliselt tõsi," hüüatas Baisemeaux.
Francois veel oodanud: "Las *** Saada see, et kuninga minu juurde," kordas ta,
tagasi ise. Ja ta lisas toonid on madalad, "Kas sa tead
mis see on?
Ma ütlen teile midagi nii huvitav kui see.
"Hoiduge tulekahju lähedal pulber ajakirja;" või "Vaata lähedal pärast sellist ja sellist üks,
kes on tark on põgenemine, "Ah! kui sa vaid teaksid, Monseigneur, kui mitu korda ma olen
on äkki ärganud päris
sweetest, sügavaima unes, mida kullerid saabumist täis galopp mulle öelda, või
Pigem tooge mulle sedelile, mis sisaldavad neid sõnu: "Monsieur de Baisemeaux, mida
uudis? "
"Tis piisavalt selge, et need, kes raiskavad oma aega kirjutamiseks sellised korraldused ei ole kunagi
magas Bastile.
*** teavad paremini, *** ei ole kunagi kaalunud paksus mu seinad,
valvsus minu ohvitsere, ringide arvu me läheme.
Aga tõesti, mida võib loota, Monseigneur?
See on nende äri kirjutada ja piina mind, kui ma olen rahus, ja häda mulle
kui ma olen õnnelik, "lisas Baisemeaux, kummardades Aramis.
"Siis lase neil teha oma äri."
"Ja te teete teie," lisas piiskop naeratades.
Francois uuesti sisestada; Baisemeaux võttis oma käed käskkirjaga.
Ta aeglaselt undid, ja nii aeglaselt seda lugeda.
Aramis teeskles, et juua nii, et oleks võimalik vaadata tema host läbi
klaasiga. Siis Baisemeaux, võttes seda lugeda: "Mis oli
Ma lihtsalt ütlen? "Hüüatas ta.
"Mis see on?" Küsis piiskop. "Järjekorras release!
Seal nüüd; suurepärane uudis tõepoolest häirida meid! "
"Suurepärane uudis teda, keda see puudutab, siis vähemalt nõus, mu kallis kuberner!"
"Ja at 8:00 õhtul!" "See on heategevusliku!"
"Oh! heategevus on kõik väga hästi, kuid see on selle mehe, kes ütleb, et ta on nii väsinud ja
väsinud, aga mitte mina, kes olen lõbusa ise, "ütles Baisemeaux, exasperated.
"Kas te kaotate tema poolt siis?
Ja on vang, kes peab olema määratud vabadus hea maksja? "
"Oh, jah, tõesti! õnnetu, viie frank rott! "
"Las ma vaatan," palus M. d'Herblay.
"Nii ei saa mõtlematuse?" "Muidugi mitte; seda lugeda."
"On" Kiireloomuline, "paberile, olete näinud, et ma arvan?"
"Oh, imetlusväärne!
"Kiireloomuline!" - Mees, kes on seal olnud kümme aastat!
On vaja kiiresti määrata talle tasuta päeva, täna õhtul kell 08:00! - Kiireloomulised! "
Ja Baisemeaux, shrugging oma õlgadele õhku ülim põlgus, viskas
Et lauale ja hakkas taas sööma.
"*** on kiindunud neid trikke!" Ütles ta oma suud täis, "*** ära mees,
mõned ilusal päeval, hoida teda luku taga kümme aastat, ja kirjutan teile, "Watch
see mehe hästi "või" Hoia teda väga rangelt. "
Ja siis, niipea, kui oled harjunud vaatan vang ohtlikuks mees,
äkki, mõttetult *** kirjutavad -'Set teda vabadus "ja
tegelikult lisada oma Epistola -'urgent. "
Te omate, mu isand, "tis piisavalt teha mees õhtusöögi õlakehitus õlgade!"
"Mida te ootate? Just neil kirjutada, "ütles Aramis," jaoks
Teid täitmata. "
"Hea! hea! täita seda! Oh, kannatlikkuse eest!
Te ei tohi kujutada, et ma olen ori. "" Armulise Heaven! minu väga hea M.
Baisemeaux, kes kunagi ütles nii?
Teie sõltumatus on hästi teada. "" Tänan Heaven! "
"Aga teie headus süda on ka teada." "Ah! ei räägi sellest! "
"Ja sinu kuuletumise oma ülemustele.
Kui sõdur, sa näed, Baisemeaux alati sõdur. "
"Ja ma sellest otseselt alluma; ja Homme hommikul Aamunkoitteessa korral kinnipeetava nimetatud
to seatakse tasuta. "
"To-Morrow?" "Koidikul".
"Miks mitte täna õhtul, nähes, et lettre de cachet kannab nii
suunas ja sees, "kiireloomuline"? "
"Kuna täna õhtul oleme supper ja meie suhted on kiireloomuline ka!"
"Kallis Baisemeaux, käivitatud, kuigi ma tunnen ennast preestrile ja heategevus on
kõrgem nõuetest mulle kui nälg ja janu.
See õnnetu mees on kannatanud piisavalt pikk, sest te olete just ütles mulle, et ta
on oma vang need kümme aastat. Kärpima oma kannatusi.
Tema hea on aeg; talle kasuks kiiresti.
Jumal tasun teile Paradise, kellel on aastatepikkused õnn. "
"Te soovite seda?"
"Ma anuma teid." "Mida! aastal väga keset meie repast? "
"Ma anun sind, selline tegevus on väärt ten Benedicites."
"Seda kui sa soovid, ainult meie supper saad külm."
"Oh! kunagi kuulda seda. "
Baisemeaux nõjatus tagasi helise Francois, ja väga loomulik liikumine
pöördus ringi ukse poole.
Selleks jäi lauale; Aramis konfiskeeritud võimalus kui Baisemeaux oli
ei otsi muuta paberi teise, volditud samal viisil, mis
ta tõmbas kiiresti taskust.
"Francois," ütles maavanem, "let suur tulla siia turnkeys of
Bertaudiere. "Francois kummardas ja lahkus ruumist
jättes kaks kaaslast üksi.