Tip:
Highlight text to annotate it
X
Videos näitame, kuidas Translator Toolkitiga AdWordsi
märksõnu ja reklaami teksti tõlkida. Translator Toolkit on võrguühendusega arvutipõhine
tõlkerakendus, mis aitab tõlkijatel kiiremini, paremini ja ühisemalt töötada.
Kiirem. Translator Toolkit loob masintõlke, võimaldades tõlkijatel
tõlkeid täpsustada, mitte nullist alustada
Parem. Translator Toolkit salvestab käsitsi tehtud parandused. Aja jooksul
muutuvad tõlkemälu arenedes tulemused üha paremaks
Koostöö. Translator Toolkit võimaldab faile võrgus keeleprofessionaalidega jagada.
Näiteks võib reklaamihaldur jagada tõlkeid mitme keele
optimeerijate, tõlkijate või agentuuridega, kes tõlkega tööd teevad.
Tõlkijad võivad tõlke kvaliteedi tagamiseks kontrollijatega koostööd teha.
Translator Toolkitiga AdWordsi kampaaniate tõlkimiseks peate kasutama
AdWordsi kampaaniate haldamise tasuta rakendust AdWordsi redigeerija.
Esmalt laadime alla AdWordsi redigeerija ja muudame kampaaniaid. Seejärel
tõlgime kampaaniad Translator Toolkitiga. Lõpuks laadime kampaaniad
AdWordsi redigeerija abil üles
Teeme algust! Esmalt peame kampaaniad
AdWordsi redigeerija abil alla laadima. AdWordsi redigeerija saate
alla laadida aadressilt www.google.com/adwordseditor.
Pärast allalaadimist ilmub see teie töölauale.
Nüüd avage AdWordsi redigeerija. Kui kasutate seda esmakordselt,
palutakse teil sisestada AdWordsi konto. Klikkige käsul Lisa konto
ning sisestage meiliaadress ja parool. Seejärel valige soovitud kampaaniad.
Selles näites laadime alla kõik AdWordsi kampaaniad. Meie 4
Itaaliat, Saksamaad, Hollandit ja Ühendkuningriiki sihtivad kampaaniad ilmuvad kampaania vahekaardil.
AdWordsi redigeerija laadib alla kogu kampaania, nii et saate vaadata iga kampaania
sihitavaid asukohti, reklaami teksti ja märksõnu
Naaseme kampaaniavaatesse ja tõlgime Itaalia ja Saksa
hostelikampaaniad. Valige kampaaniad, klikkige käsul Muuda
ja tehke kampaaniatest koopiad. Märgistage koopiad keelega,
millesse kampaaniaid tõlgite. Praegu tõlgime hispaania keelde.
Märgistatud koopiad aitavad tõlkimisel silma peal hoida.
Nüüd võime uuesti märgitud kampaaniad alla laadida ja tõlkima asuda.
Selleks klikkige Fail > Varukoopia eksportimine > Ekspordi valitud kampaaniad ja reklaamirühmad
ning valige soovitud kampaaniad. Klikkige OK. Redigeerija küsib, kuhu
allalaaditud fail salvestada. Praegu salvestame selle töölauale.
Klikkige käsul Salvesta. AdWordsi redigeerija näitab laadimise kokkuvõtet, milles näete
eksporditud andmeid. Nüüd oleme valmis kampaaniaid
Translator Toolkitiga tõlkima. Translator Toolkiti avamiseks klikkige
Google'i tõlkes vastaval lingil. Võite ka brauserisse tippida URL-i:
translate.google.com/toolkit. Teenuse kasutamiseks sisestage Google'i
konto teave Sisselogimisel näete tõlgete
loendit. Kui kasutate Translator Toolkiti esmakordselt, on loend
tühi. Tõlke üleslaadimise kuva avamiseks
klikkige käsul Laadi üles. Klikkige Choose File (Vali fail) ja valige redigeerijas allalaaditud fail. Seejärel
valige tõlke keeled, praegusel juhul inglise > hispaania
Tõlkemälu valimiseks klikkige valikul Share (Jagamine).
Tõlkemäludesse salvestatakse teie tõlge. Võite salvestada
tõlke globaalsesse ühismällu, millele pääsevad juurde kõik
Translator Toolkiti kasutajad, või salvestada selle jagamata
tõlkemällu. Jagamata mälu juurde pääsete vaid teie ja inimesed,
kellele olete pääsuloa andnud.
Praegu soovime, et tõlge oleks privaatne, nii et valime oma
tõlkemälu.
Kui olete lõpetanud, klikkige üleslaadimiskäsul. Translator Toolkit tõlgib
masin- ja inimtõlke abil märksõ*** ja reklaami teksti automaatselt.
Inimtõlked on eelnevalt Translator Toolkitis parandatud tekstid.
Näiteks kui olete „Kohtumiseni” hispaania keelde tõlkinud kui „Hasta luego”, eelistab
Translator Toolkit seda masintõlkele „Adios”.
Mida rohkem Translator Toolkitiga tõlgite, seda paremaks rakendus muutub.
Translator Toolkit kuvab tõlke kolmel paanil: vasakpoolne näitab
kampaaniaid ja reklaamirühmi, keskmine algset märksõna ja reklaami teksti
ja kolmas tõlget. Praegu on märksõ*** ja reklaami tekst
hispaania keeles. Kuna automaattõlge ei ole täiuslik,
peaksite parempoolsel paanil märksõ*** ja teksti üle vaatama ning neid vajadusel
parandama, et kampaania soovitud keelde tõlkida või kohandada.
Kampaania tõlkimisel näete, et Translator Toolkit tuvastab automaatselt
tõlkes olevad vead.
Praegu ilmub „habitacion barata Italia” kaks korda, nii et eemaldame liigse märksõna.
Reklaami tekst „Mas de cuatrociento hostales en Italia - Libro” on pikem kui 36 tärki,
mistõttu peab seda kohandama. Peatume siin, kuid vaadake kampaaniad üle ja
parandage leitud vead. Veenduge, et tõlgitud märksõ*** ja reklaami tekst
on lokaliseeritud, st kohalikku turgu arvestades loogilised, mitte lihtsalt sõna-sõnalt
tõlgitud. Kui olete tõlkega rahul,
klikkige tõlke salvestamiseks käskudel Share (Jaga) > Download (Laadi alla). Praegu salvestame selle
taas töölauale. Avage AdWordsi redigeerija. Klikkige Fail > Impordi konto ülevaade ja valige
Translator Toolkitis salvestatud tõlgitud fail
Tõlgitud kampaaniad ilmuvad vahekaardil Kampaaniad. Kampaaniatega nõustumiseks
klikkige Säilita soovitatud muudatused.
Nüüd kustutage enne tõlkimist kampaaniatest tehtud
koopiad. Praegu on need hispaaniakeelseks märgitud koopiad, mis on veel
ingliskeelsed. Võite AdWordsi redigeerija abil
lokaliseeritud kampaaniat täiendavate märksõnadega laiendada.
Selleks valige hispaaniakeelne kampaania ja klikkige Tööriistad > Märksõnade võimalused.
Valige uue kampaania keel ja riik, praegusel juhul hispaania ja Hispaania, ja
sisestage algsed märksõ***. Seejärel soovitab tööriist teile märksõnu,
mida soovite ehk kampaanias kasutada. Valige soovitud märksõ***.
Lisage need ja sulgege loend.
Oletegi valmis tõlgitud kampaaniaid AdWordsis esitama. Klikkige Postita ja teie uus
kampaania postitatakse AdWordsi kontole. Aitäh vaatamast!
Lisateavet AdWordsiga äri globaalseks muutmise kohta leiate: www.google.com/adwords/globaladvertiser