Tip:
Highlight text to annotate it
X
Alice'i seiklused imedemaal Lewis Carroll
Peatükk I. Down the Rabbit-Hole
Alice oli alguses saada väga väsinud
istub tema õde kaldal ning
võttes midagi teha: üks või kaks korda ta oli
peeped arvesse raamat tema õde oli
lugemisel, kuid tal ei ole pilte või
vestlused ta, "ja milline on kasutada
Raamatust, "arvas Alice" ilma pildid
või vestlus? "
Nii ta kaalus tema enda meeles (nagu
hästi, sest ta võis kasutada kuumal päeval tegi oma
olen väga unine ja loll), kas
rõõm teha Daisy-kett oleks
Tasub vaeva püsti ja korjamine
karikakrad, kui äkki White Rabbit
roosa silmad jooksid lähedal teda.
Seal oli midagi nii väga tähelepanuväärne
et; ega Alice arvan, et see nii väga
välja viis kuulda Rabbit öelda
ise, "Oh! Oh kallis! I peab olema
hilja! "
(Kui ta arvas, et üle hiljem, siis
tekkis talle, et ta oleks pidanud
mõelnud, kuid hetkel see kõik
tundus täiesti loomulik), kuid kui Rabbit
tegelikult võttis WATCH välja oma vesti-
Taskus, ja vaatas seda ja seejärel kiirustas
kohta, Alice hakkas tema jalad, sest see
plateeritud kogu meelt, et ta oli kunagi
enne näinud jänes kas
vest-tasku, või vaadata, et võtta välja
see ja põletamine koos uudishimu, ta jooksis
üle põllu peale seda, ja õnneks
oli lihtsalt õigel ajal seda näha pop ette suur
küüliku augu all maandada.
Teises hetk alla läks Alice pärast seda,
kordagi kaalub võimalusi, kuidas maailma ta
oli saada jälle.
Küüliku augu läks otse nagu
tunneli mingil viisil, ja siis kastetakse
äkki alla, nii äkki, et Alice oli
ei hetk mõelda peatumine
ise enne kui ta leidis end alla
sätestatakse väga puurkaev.
Kumbki hästi oli väga sügav, või ta kukkus
väga aeglaselt, sest ta oli palju aega
ta läks alla vaatama, milline on tema ja
ei tea, mis oli juhtub järgmisena.
Esiteks, ta üritas odavnema ja teha läbi
mida ta oli tulemas, kuid see oli liiga tume
näha midagi, siis ta vaatas
pool hästi, ja märkasin, et ***
olid täis kappe ja raamatute
riiulid; siin ja seal ta nägi kaarte ja
pilte riputada üles telgi.
Ta võttis ette jar ühest riiulid
kui ta möödunud, see oli silt "ORANGE
Marmelaad ", kuid tema suureks pettumuseks
see oli tühi: ta ei meeldinud langeda
jar kardavad tapmist keegi, nii
suutnud seda ellu ühe kapid
sest ta langes minevikus.
"Hästi!" Arvas Alice iseendale, "pärast
selline langus, sest see, ma arvan midagi
aasta langema trepist!
Kuidas vapper they'll kõik arvate mind kodus!
Miks, ma ei ütle midagi, isegi
kui ma kukkusin maha ülaosas maja! "
(Mis oli väga tõenäoline, tõsi.)
Alla, alla, alla.
Kas sügisel KUNAGI lõppenud!
"Ma ei tea, mitu miili olen langenud
sel ajal? "ütles ta valjusti.
"Mul tuleb saada kuskil lähedal
Maa keskpunktist.
Las ma vaatan: see oleks neli tuhat
miili alla, ma arvan - "(poolt, näete, Alice
oli õppinud mitmeid asju käesoleva sortimiseks
tema õppetunni klassituba, ja kuigi
see ei olnud väga hea võimalus
eputamine oma teadmisi, kuna ei olnud
ühe kuulata teda, ikka oli hea
Praktikas tähendab see üle) "- jah, see on
umbes õige kaugus - aga siis ma ei tea
mida Latitude või Pikkuskraad Ma pean? "
(Alice polnud aimugi, mida Latitude oli või
Pikkuskraad kas, aga arvasin, et *** olid
kena grand sõna öelda.)
Praegu hakkas ta uuesti.
"Ma ei tea, kui ma ei lange paremale
maa peal!
Kuidas naljakas it'll tundu välja tulema seas
inimesi, et käia koos oma pead allapoole!
Antipathies, ma arvan - '(ta oli pigem
rõõmus ei olnud kedagi kuulata, sel ajal,
kuna ta ei heli üldse õige sõna)
"- Kuid ma pean küsima neilt, mida
riigi nimi on, sa tead.
Palun, Hämmastavalt head, on see Uus-Meremaa või
Austraalia? "
(Ja ta üritas kniks, kui ta rääkis -
fancy CURTSEYING kui sa kukkudes
õhku!
Kas sa võiksid juhtida?)
"Ja mida asjatundmatu väike tüdruk ta pead
arvan, mind küsimast!
Ei, see ei saa iial ei küsida: võib-olla ma
näen seda kirjutatud kuhugile. "
Alla, alla, alla.
Seal oli midagi muud teha, nii Alice varsti
hakkas rääkima jälle.
"Dinah'll miss mulle väga palju-öö, ma
Tuleks mõelda! "
(Dinah oli kass.)
"Ma loodan, they'll mäletan teda alustass piima
kell tee-time.
Dinah mu kallis!
Soovin teile langesid siin koos minuga!
Puuduvad hiired õhus, ma kardan,
aga sa võiksid püüda bat, ja see on väga
nagu hiir, sa tead.
Aga kas kassid söövad nahkhiiri, ma ei tea? "
Ja siin Alice hakkas saama küllaltki unine,
ja läks ütles ise, et unistav
kombel, "Kas kassid söövad nahkhiiri?
Kas kassid söövad nahkhiiri? "Ja mõnikord
"Kas nahkhiired söövad kasse?" Eest, näete, kui ta
ei osanud vastata kummalegi küsimusele ei ole ta
palju ükskõik mis viisil ta pani seda.
Ta tundis, et ta oli dozing ära, ja oli
just hakanud unistus, et ta kõndis
käsikäes Dinah, ja ütleb, et tema
väga tõsimeelselt "Nüüd, Dinah, ütle mulle
Tõde: Kas sa kunagi süüa nahkhiir? "kui
äkki põnts! põnts! ette ta tuli
hunnik pulgad ja kuivad lehed ja
Langus oli möödas.
Alice ei olnud natuke haiget, ja ta hüppas üles
kohta, et tema jalad moment: ta vaatas üles,
kuid see kõik oli tume üldkulud enne teda
oli teine pikka teekonda ja valge
Jänes oli veel silmapiiril, kiirustamas alla
ta.
Seal ei olnud hetkel olevat kadunud: ära
läks Alice nagu tuul ja oli ainult
aega kuulata ta öelda, nagu selgus nurgas
"Oh mu kõrvad ja vurrud, kui hilja see on
saada! "
Ta oli lähedal maha seda, kui ta pöördus
nurgas, vaid Rabbit oli enam olla
näinud: ta sattus pikk, madal
saal, mis oli haaratud reas lambid
rippuvad katus.
Seal olid uksed kõik ringi saalis, kuid
*** kõik olid lukus ja kui Alice oli
on täiesti alla ühel küljel ja kuni
muu, püüdes iga uks, ta kõndis kurvalt
ette keskele, mõtlesin, kuidas ta oli kunagi
saada jälle.
Järsku ta tuli väike kolme-
jalaga laud, kõik valmistatud tahke klaasist;
seal oli midagi selle kohta välja tilluke
kuldne võti, ja Alice'i esimene mõte oli
et see võiks kuuluda ühte uksed
hall, kuid kahjuks! kas lukud
liiga suur, või võti oli liiga väike, kuid
Igatahes ei oleks avatud ühtegi neist.
Kuid teisel ringil, ta tuli
lepitud madal kardin ta ei märganud
enne ja selle taga oli väike uks
umbes viisteist tolli kõrge: ta üritas
väike kuldne võti lock, ja tema
suur rõõm see on paigaldatud!
Alice avas ukse ja leidis, et see viis
arvesse väikeste läbisõitu, mitte palju suurem kui
roti-auk: ta põlvitas maha ja vaatas piki
läbisõitu arvesse loveliest aed te
kunagi nägin.
Kuidas ta igatsetud välja tulla, et tume
saalis ning tiir umbes hulgast peenardel
särav lilled ja jahe purskkaevud,
kuid ta ei suutnud isegi saada oma peas läbi
ukseava; "ja isegi kui mu pea läheks
kaudu, "arvas kehv Alice," oleks
on väga vähe kasu ilma minu õlgadel.
Oh, kuidas ma soovin, et saaksin vait nagu
teleskoop!
Ma arvan, et ma võiksin, kui ma ainult teada, kuidas
alustada. "
Sest sa näed, nii palju out-of-the-way asjad
oli juhtunud viimasel ajal, et Alice oli alanud
arvan, et väga vähesed asjad tõepoolest olnud
tõesti võimatu.
Seal tundus olevat mingit kasutamiseks ootavad poolt
väike ukse, nii et ta läks tagasi lauda
poole lootes ta võiks leida teise klahvi
seda, või vähemalt raamat eeskirjad
kinnipanemine inimesi üles nagu teleskoobid: see
kord, kui ta leidis natuke pudel seda,
(Mis kindlasti ei olnud siin varem, "
ütles Alice,) ja ümmargune kaela
pudel oli paber etiketile koos märkega
"DRINK ME" ilusti trükitud seda
suurte tähtedega.
See oli kõik väga hästi, et öelda: "Joo mind", kuid
tark vähe Alice ei kavatse teha
Et kiirusta.
"Ei, ma vaatan kõigepealt," ütles ta, "ja vaata,
kas see on tähistatud "mürk" või mitte ", sest
ta oli lugenud mitu toreda ajalugu
lastest, kes oli saanud põlenud ja sõi
poolt looduslike olendite ja muude ebameeldivate
asju, kõik, sest *** ei mäleta
lihtsaid reegleid nende sõbrad olid õpetanud
neist: näiteks, et tulipunane Poker
põletada, kui sa hoia seda liiga kaua ja et
kui te lõikate sõrme väga sügavalt koos
nuga, siis tavaliselt veritseb, ja ta ei olnud kunagi
unustada, et kui te tarvitate palju
pudel märgitud "mürk" on peaaegu
Kindlasti ei nõustu teiega, varem või
hiljem.
Kuid see pudel ei olnud märgitud
"Mürk", nii Alice söandas seda maitsta,
ja leida see väga tore, (see oli tegelikult
omamoodi segada maitse kirsi-hapukas,
vanillikaste, männi-õuna-, kalkunipraad, toffee,
ja sooja võiga röstsaia,) ta väga kiiresti
viimistletud see välja.
"Mis veider tunne!" Ütles Alice, "Ma
tuleb kinnipanemine üles nagu teleskoobi. "
Ja nii see oligi: ta oli nüüd vaid kümme
tolli kõrge, ja tema nägu Selginenud üles
arvasin, et ta oli nüüd õige suurusega
jaoks läbimas vähe uksest sisse, et
ilus aed.
Kõigepealt aga ta ootas paar
minutit, kas ta läheb kahaneb
edasisi: ta tundis natuke närvis
sellest; "see võib lõpuks, sa tead,"
ütles Alice iseendale, "minu lähe
kokku, nagu küünal.
Ma ei tea, mida ma peaksin olema nagu siis? "
Ja ta püüdis väljamõeldud mida leek
küünal on nagu pärast küünal on puhutud
välja, sest ta ei mäleta kunagi
näinud sellist asja.
Mõne aja pärast, leides, et midagi enamat
juhtus, et ta otsustas laskumist
aed korraga, kuid paraku vaestele Alice!
kui ta sai ukse, leidis ta oli ta
unustatud veidi kuldne võti, ja kui
ta läks tagasi laua, ta
leitud ta ei pruugi jõuda seda: ta
ei näe seda üsna selgelt läbi
klaas ja ta üritas oma parima, et ronida
üks haru tabel, kuid see oli
liiga libe, ja kui ta oli väsinud
ise läbi proovida, vaene väike
asi istus ja nuttis.
"Tulge, ei ole kasutamiseks nutt niimoodi!"
ütles Alice iseendale, mitte järsult; "I
soovitame jätta välja selle hetke! "
Ta üldiselt andis ennast väga hea
nõustamine, (kuigi ta väga harva järgneb
seda), ja mõnikord ta scolded ise nii
tõsiselt, et viia pisarad tema silmad;
ja kui ta meelde üritavad kasti tema
oma kõrvu võttes petnud ennast
mäng kriketi ta oli mängides vastu
ise, seda uudishimulik laps oli väga
kiindunud teeskleb, et on kaks inimest.
"Kuid see ei kasuta nüüd," arvas kehv Alice,
"Teeselda, et kaks inimest!
Miks, ei vaevu piisavalt mind jäetud
Tee üks lugupeetud inimene! "
Varsti oma silmaga langes veidi klaasist kasti
et lamas laua alla: ta avas
seda, ja leida see väga väike kook, mis käsitleb
mis sõ*** "EAT ME" olid ilusti
märgistatud sõstrad.
"Noh, ma seda süüa," ütles Alice, "ja kui see
paneb mind kasvavad suuremaks, ma ei jõua võti;
ja kui see paneb mind vähenevad, ma ei saa
creep ukse alt, nii et kas nii ma
sattuda aed, ja ma ei hooli, mis
juhtub! "
Ta sõi natuke ja ütles kannatamatult, et
ise, "mis teed?
Millist teed? ", Hoides käe peal
pähe tunda mis nii see oli kasvav,
ja ta oli üsna üllatunud, et
ta jäi samaks suurus: et olla kindel,
see tavaliselt juhtub, kui üks sööb pirukat
kuid Alice oli sai nii palju sisse viis
oota midagi, kuid out-of-the-way asjad
juhtuda, et see tundus üsna igav ja
loll elu minna ühise tee.
Nii ta seada tööd teha ja väga kiiresti valmis
off kooki.
cc proosa ccprose audioraamatu audioraamatute klassikaline kirjandus suletud tekste captioning subtiitrid ESL sünkroniseeritud teksti