Tip:
Highlight text to annotate it
X
XVIII PEATÜKK
Merry päevad olid nende juures Thorn Field Hall ja tipptundidel liiga: kuidas erineb
esimese kolme kuu vaikust, monotoonsus ja üksindust ma möödus all oma katuse!
Kõik kurb tunded tundus nüüd sõidab maja, kõik sünge ühendused unustada
seal oli elu igal pool, liikumise kogu päeva pikkune.
Sa ei saa nüüd läbida galerii, kord nii vaikne ega siseneda ees
kojad, kord nii tühi, põrkumata tark lady's-neiu või dändi
toapoiss.
Köök, ülemteenri sahver, teenistujate hall, esik, olid
võrdselt elus ja saloons oli ainult jäetud ja ikka kui sinine taevas ja
Õnnelik päikesepaiste südamlik kevadel
Ilm nimetasid oma sõitjate viidud põhjustel.
Isegi kui et ilm oli katki ja pidev vihm on sätestatud mõnda päeva, ei
niiske tundus valatud üle rõõmu: siseruumide lõbustustele vaid sai rohkem elav ja
mitmekesine tagajärjel stop panna väljas elevus.
Mind huvitas, mida *** kavatsevad teha esimesel õhtul muutus meelelahutus oli
ettepaneku: *** rääkisid "mängides charades," kuid minu teadmatusest Ma ei saanud aru
perspektiivis.
Töötajatel oli kutsutud, söögituba tabelid ratastega ära, tuled
teisiti, toolid paigutatud poolring vastas arch.
Kuigi hr Rochester ja teised härrad suunatud muutusteks head olid
liigub üles ja alla trepist helina nende teenijad.
Mrs Fairfax oli kutsutud andma teavet, austades vahendite
maja sallid, kleidid, eesriiete igasuguse ja teatud riidekapid kolmanda
korruseline olid rüüstatud ja nende sisu,
kuju brocaded ja hooped alusseelikud, satiin sacques, must transpordiliikidele,
pits lappets, & c. toodi ette armfuls poolt abigails, siis valik
tehti, ja selliseid asju nagu valiti
viidi, et buduaari jooksul elutuba.
Vahepeal hr Rochester oli jälle kutsutud daamid ringi teda, ja oli valida
teatud endi seast olla tema erakond.
"Miss Ingram on minu, muidugi," ütles ta: hiljem ta nimetati kahe Misses Eshton,
ja proua Dent.
Ta vaatas mulle otsa: I juhtus olema lähedal teda, nagu ma oleks kinnitus klamber of Mrs
Dent on käevõru, mida tuli lahti. "Kas sa mängid?" Küsis ta.
Ma raputasin pead.
Ta ei nõudnud, mida ma pigem kartis ta oleks teinud, lasi ta mul tulla tagasi
vaikselt minu tavaline asukoht.
Tema ja ta abivahendid nüüd loobus kardina taga: teine pool, mida juhtis
kolonel Dent, istus poolkuu toolid.
Üks härrad, hr Eshton, järgides mulle tundus, et ettepanek, et ma peaks olema
küsis nendega ühineda, kuid Lady Ingram koheselt negatived mõiste.
"Ei," kuulsin tema ütles: "Ta tundub liiga loll iga mängu sortida."
Ere kaua bell tinkled ja kardin koostas.
Sees arch, kogukas näitaja Sir George Lynn, kellest hr Rochester oli
samuti valinud, peeti ümbritsetud valge leht: enne teda, lauale, panen
avatud suur raamat, ja tema kõrval seisid
Amy Eshton, draped härra Rochesteri varjatud ja kelle raamat käes.
Keegi, nähtamatu, helistas kella rõõmsalt, siis Adele (kes oli nõudnud, on üks
tema hooldaja poole), mis piirneb edasi, hajutades ringi oma sisu
korv lillede ta läbi tema käe.
Siis ilmus suurepärane näitaja Miss Ingram, plakeerimata valge, pikk loor kohta
tema peaga ja pärg roose ringi tema kulm; tema kõrval kõndinud hr Rochester, ja
koos *** lähenes tabelis.
*** põlvitas, samal ajal proua Dent ja Louisa Eshton, kammitud ka valge, asus
oma töökohtadel nende taga.
Tseremoonia järgnesid loll show, kus ta oli lihtne ära tunda, pantomiimi ja
abielu.
Oma lõpetamise kolonel Dent ja tema partei nõu sosistab kaks
minutit, seejärel kolonel hüüdis - "Bride!"
Mr Rochester kummardasid ning kardin langes.
Märkimisväärne ajavahemik möödunud enne seda jälle roos.
Tema teine kergitamine kuvatakse pikemalt ettevalmistatud areenil kui eelmine.
Elutuba, nagu ma olen varem täheldatud, tõstatati kaks sammu eespool
söögituba ja peal ülemise astme, mis on paigutatud õue või kaks tagasi jooksul
tuba, ilmus suur marmorist basseini - mis
Ma tunnustatakse ornament talveaed - kui tavaliselt seisid,
ümbritsetud eksootika ja üürnikuga poolt kuld kala - ja kust ta peab olema olnud
transportida mõningaid probleeme, arvestades tema suurust ja kaalu.
Istub vaip, mille külg on see basseini, peeti Mr Rochester, costumed sisse
suurrätikud, koos turban peas.
Tema tumedad silmad ja tõmmu nahk ja Paynim funktsioone sobib kostüüm täpselt: ta
tundus väga mudelit Ida emiir, agent või ohver vibunöör.
Praegu liikus edasi vaadata Miss Ingram.
Ta oli ka attired idamaade mood: karmiinpunane sall seotud aknaraam-like ringi
Talje: tikitud taskurätt sõlmes temast templid, tema kaunilt vormitud
relvade paljas, üks neist ülestõstetud seaduses
toetada kann, tasakaalukas nõtkelt tema peas.
Nii tema valatud vorm ja funktsioon, tema jume ja tema üldise lennuliikluse, soovitas
idee mõned Israelitish printsessi patriarhaalne päeva, ning selline oli
kahtlemata iseloom ta on mõeldud esindama.
Ta lähenes basseini ja kummardus seda, kui täita oma kruusi, ta jälle tõsta
see pähe.
Henkilöhahmo on hästi äärel nüüd tundus kõnetama oma tarbeks, teha osad soovi kohaselt: - "Ta
hasted, lase mööda tema kann tema käe ja pakkus talle juua. "
Alates rinnapartii tema rüü ta siis toodetud kirstu, avas selle ja näitas suurepärast
käevõrud ja kõrvarõngad, ta tegutses hämmastust ja imetlust; põlvitades ta
sätestatud aare teda jalad umbusk
ja rõõmu väljendasid oma välimuse ja žeste; võõras kinnitatud
käevõrud tema relvad ja rõngad kõrvu.
See oli Elieser ja Rebecca: kaamelid ainult olid puudulikud.
Magic partei jälle panid oma pead kokku: ilmselt *** ei suutnud kokku leppida
kohta sõna või silp stseen illustreeritud.
Kolonel Dent, nende pressiesindaja, nõudsid "tableau kogu" misjärel
kardin jälle laskus.
Oma kolmandale tõuseb ainult osa elutuba oli esitatud; ülejäänu
varjab ekraani riputatud mingisugune tume ja jäme drapeering.
Marmorist basseini oli eemaldatud; selle asemel, seisis palju laud ja köök juhatusel:
need objektid olid nähtavaks väga hämaras lähtudes sarv laterna
vaha küünlad on kõik lõppenud.
Keset seda alatu stseeni, istus mees oma clenched käed puhkavad põlvili,
ja tema silmad painutamata kohapeal.
Ma teadsin härra Rochesteri kuigi begrimed nägu, korrastamata kleit (tema mantel
rippuvad lahti üks käsi, nagu see oleks olnud peaaegu rebitud tema tagasi
rüselus), meeleheitel ja scowling
näoilmet, kare, turris juuksed võivad väga hästi olla varjatud teda.
Kuna ta kolis, kett clanked; oma randmed olid lisatud jalarauad.
"Bridewell!" Hüüatas kolonel Dent ja paroodia oli lahendatud.
Piisav ajavahemik, mille möödunud jaoks esinejad jätkata oma tavalist
kostüüm, need uuesti sisestada söögituba.
Mr Rochester viinud Miss Ingram, ta oli õnnitleda teda näitlemisest.
"Kas sa tead," ütles ta, "et nende kolme tegelase, mulle meeldis teie viimase
parim?
Oh, oleks sa vaid elas paar aastat varem, milline galantne härrasmees-maanteeröövel te
oleks teinud! "" Kas kõik tahma maha pesta mu nägu? "ta
küsis, muutes selle tema poole.
"Oh häda! jah: mida rohkem on kahju! Miski ei saaks olla enam muutumas oma
jume kui jõhkard on rouge. "" Sa oleks nagu kangelane tee siis? "
"Inglise kangelane tee oleks järgmise parim asi, mida Itaalia bandiit ja
mis võiksid ainult ületama Levanti piraat. "
"Noh, mida iganes ma olen, mäletan sa oled minu naine, meil olid abielus tund, kuna
juuresolekul kõigi nende tunnistajad. "Ta itsitas ja tema värvi roosi.
"Nüüd, Dent," jätkas hr Rochester, "see on sinu kord."
Ja kui teine pool tagasi, tema ja ta bänd võttis vabanenud koha.
Miss Ingram paigutatud ise teda juhi paremal käel, teine tähetargad täis
toolid mõlemal pool teda ja teda.
Ma ei nüüd vaadata osalejatega; ma enam ei oodanud koos intressidega kardin
tõus, mu tähelepanu oli imendunud pealtvaatajat, mu silmad, erewhile fikseeritud
arch oli nüüd vastupandamatult meelitas poolringikujuline toolid.
Mis paroodia kolonel Dent ja tema partei mängitud, mis sõna *** valisid, kuidas ***
õigeks ise, ma enam ei mäleta, kuid ma ikka veel arutelu, mis
järgneb iga stseeni: Ma näen hr Rochester
pöörduda Miss Ingram ja Miss Ingram teda, ma näen teda kallutavad oma pea suunas
teda Kuni sadamasild lokid peaaegu puudutada oma õla ja laine vastu tema põske; kuulen
omavahelistes sosistusi; Mäletan oma
Vahetatavate pilgud ja midagi isegi tunne vihane poolt vaatemängu tagasi
mälus sel hetkel.
Ma olen teile rääkinud, lugeja, et ma olin õppinud, et armastus Mr Rochester: ma ei suutnud unlove
teda nüüd ainult sellepärast, märkasin, et ta oli lakanud märkab mind - sest ma võin edasi
tundi tema juuresolekul ning ta oleks kunagi
kord pöörduda oma silmad minu suunas - sest ma nägin kogu oma attentions omastatud poolt
suur daam, kes põlgas puudutada mind hem tema riideid, kui ta möödunud; kes, kui
kunagi tema pime ja kõrk silma mulle tulid
juhus, loobub ta koheselt alates objekt liiga tähenda, et väärivad
tähelepanek.
Ma ei suutnud unlove teda, sest ma tundsin, et ta oleks varsti abielluda just daam - sest
Ma lugesin iga päev tema uhke turvalisust oma kavatsusest austada teda - sest ma
tunnistajaks hourly temasse stiil
kurameerimine, mis, kui hoolimatu ja valides pigem püütakse kui otsida, oli veel
oma väga hoolimatus, lummav, ning tema väga uhke, vastupandamatu.
Seal oli midagi jahtuda või saata välja armastust nendes tingimustes, kuigi palju luua
Liiga, siis arvan, lugeja, et tekitada armukadedus: kui naine, minu
asendis, võib oletada, et armukade naine Miss Ingram on.
Aga ma ei olnud armukade: või väga harva - laadi valu ma kandnud ei saa
seletada seda sõna. Miss Ingram oli märgi all armukadedus:
ta oli liiga halvem ergastama tunne.
Pardon näiline paradoks, ma mõtlen mida ma ütlen.
Ta oli väga efektne, kuid ta ei olnud reaalsed: ta oli hea inimene, paljud
geniaalne saavutused, kuid tema arvates oli vaene, tema süda viljatu iseloomuga: mitte midagi
bloomed iseeneslikult, et muld, ükski
sundimatu naturaalseid puuvilja hea meel oma värskuse.
Ta ei olnud hea, ta ei olnud originaal: ta kasutas korrata kõlav laused raamatutest:
ta kunagi lubanud ega olnud arvamusel, tema oma.
Ta soovitas kõrge toon sentiment, kuid ta ei teadnud tunne kaastunnet
ja kahetsusväärne, hellus ja tõtt ei olnud teda.
Liiga tihti ta reetis see, et liigse vent ta andis kiuslik antipaatia ta
oli käima vastu vähe Adele: surudes teda ära mõned contumelious epiteet kui
ta juhtus lähenemist oma, mõnikord
tellimist oma toast, ja alati ravivad teda külmatunne ja kibestus.
Muud silmad peale minu vaatas neid ilminguid iseloom - vaatasin neid
tähelepanelikult agaralt, nutikalt.
Jah, tuleviku peigmees, härra Rochesteri ise teostada, tema ette
raugematu seire ja see oli selle tarkus - see guardedness tema -
see täiuslik, selge teadvuse tema
õiglane kellegi defektid - see ilmselge puudumise kirg oma tundeid talle, et
minu üha piinates valu tekkis.
Ma nägin, et ta läheb temaga abielluda, pere, ehk poliitilistel põhjustel, sest
tema auaste ja ühendused sobib talle, ma tundsin ta ei andnud talle oma armastust ja et tema
kvalifikatsioon on haige kohanenud võita talle, et varandus.
See oli point - see oli kui närv oli liigutatud ja narritakse - see oli
kus palavik püsis ja söödetakse: ta ei võlu teda.
Kui ta oleks suutnud võitu korraga, ja ta oli andnud ja siiralt pani oma südame
teda jalgadega, ma oleks pidanud hõlmama mu nägu, pöördus seina ja (piltlikult) on
suri neile.
Kui Miss Ingram oli hea ja õilis mees, kellele on antud jõud, kirglikkus,
heasüdamlikkuse mõttes olen pidanud Üks oluline võitlevad kaks tiigrid - armukadedus
ja meeleheide: siis, mu süda rebitud välja ja
söödud, ma oleks pidanud imetlenud teda - tunnistanud oma tipptaseme, ja on vaikne
ülejäänud minu päeva: ja rohkem absoluutse oma paremust, sügavam oleks
on olnud minu imetlus - mida rohkem tõeliselt vaikne minu lõõgastumise.
Aga kui küsimusi tõesti seisis, vaadata Miss Ingram jõupingutused on põnev Hr.
Rochester, tunnistajaks nende korduv täitmata jätmine - ise teadvustamata, et *** ei
ebaõnnestuvad; tulutult fancying et iga võlli
käivitas tabanud märki, ja infatuatedly pluming ise on edu, kui tema uhkus
ja füüsilisest isikust rahuloluks tõrjutakse kaugemale ja mida ta soovis Allure - kuni
tunnistaja seda pidi korraga all
raugematu erutus ja halastamatu vaoshoitust.
Sest kui ta ei suutnud, ma nägin, kuidas ta võis õnnestunud.
Nooled, mis pidevalt heitis maha härra Rochesteri rinna-ja langes kahjutu juures
jalgu, võib, ma teadsin, kui tulistas Surer poolt on quivered innukalt oma uhke
südame - on kutsunud armastust oma ahtri silma
ja pehmust Tema sardooniline nägu, või veel parem, ilma relvade vaikne
vallutus oleks võinud võita. "Miks ta ei mõjuta teda rohkem, kui
ta on privilegeeritud juhtida nii lähedal teda? "
Küsisin ma endalt. "Tõesti, ta ei saa tõesti meeldib talle või mitte
nagu tema tõelise kiindumusega!
Kui ta tegi, ta ei pea mündi tema naeratab nii pillavalt, flash oma pilgud nii
unremittingly, tootmise püsti nii töötada, armu nii multitudinous.
Mulle tundub, et ta võib, piirdudes istub vaikselt tema kõrval, ta räägib vähe
ja otsin vähem, saada nigher tema süda.
Olen näinud tema nägu väga erinev väljendus sellest, mis kivistub nüüd
kuigi ta on nii elavalt accosting teda, kuid siis tuli iseenesest: see ei olnud
poolt esile kutsutud Epäaito kunsti ja
arvutatud manöövreid ja üks oli, aga sellega nõustuda -, et vastata, mida ta küsis ilma
pretensioon, et käsitleda teda kui tarvilik ilma irve - ja see kasvas ja kasvas
kinder ja südamlik, ja soojendatakse üks nagu edendades päikesekiir.
Kuidas ta hakkama siis teda, kui *** on abielus?
Ma ei usu, et ta suudab seda ja veel võib olla suutnud ja tema abikaasa võiks, ma
tõesti usun, olla väga õnnelikum naine päike paistab. "
Ma pole veel midagi öelnud hukka mõistvat hr Rochester projekti abiellub eest
huvi ja ühendusi.
See üllatas mind, kui ma esimest avastas, et selline oli tema kavatsus: Mul oli mõte
teda mees tõenäoliselt mõjutatud motiive nii igapäevaseks oma valik
naine, kuid enam pidasin
positsioon, haridus, & c., poole, seda vähem ma tundsin põhjendatud hindamis-ja
süüdistavad tema või Miss Ingram tegutsemiseks vastavust ideid ja
põhimõtteid sisendasid neisse kahtlemata, oma lapsepõlve.
Kõiki oma klassis olid need põhimõtted: pean, siis oli neil põhjust
hoides neid nagu ma ei suutnud süld.
Tundus mulle, et olid ma härrasmees nagu tema, ma võtaks mu rinnapartii ainult
selline naine nagu ma oleks armastust, kuid väga enesestmõistetavusele on eeliseid
Mehe enda õnne, mida pakub see
plaan veenis mind, et peab olema vastuargumente oma üldist vastuvõtmist
mis ma olin üsna teadmatuses: muidu ma tundsin, et kõik maailmas oleks tegu nagu ma
soovis tegutseda.
Kuid teistes punktides, samuti seda, olin kasvab väga leebed, et mu peremees: olin
unustades kõik tema vead, mille ma pidin kunagi hoitakse terav pilk-out.
Ta oli varem minu püüab uurida kõiki osapooli tema iseloomu: võtta halb
koos hea; ja lihtsalt kaalub nii, et moodustuks õiglase otsuse.
Nüüd ma ei näinud halb.
Sarkasm, mis oli tõrjutakse, karmus, mis oli jahmunud mulle kunagi olid
ainult nagu elav vürtsi in valik roog: nende kohalolek oli terav, kuid nende
puudumisel oleks tunne, suhteliselt lääge.
Ja nagu ebamäärane midagi - see oli võigas või kurb projekteerimine või
desponding väljend? - see avatakse pärast hoolikas vaatleja, nüüd ja siis oma silmaga,
ja sulgeda uuesti enne võiks süld
kummaline sügavus osaliselt avalikustada; et midagi, mida kasutatakse mulle hirmu ja
kahaneb, sest kui ma ei olnud ekslemine seas vulkaaniline ilmega mägede ja oli järsku
tundsin maa värisema ja näinud seda haigutus:
et midagi ma ajavahemike järel, nägi ikka; ja tuikav süda, kuid mitte
koos halvatud närve.
Selle asemel soovivad vältima, ma igatsesin ainult julge - jumaliku see, ja ma arvasin, Miss
Ingram õnnelik, sest ühel päeval ta võiks tegeleda kuristikku teda vabal ajal, uurida
oma saladusi ning ***üüsida nende laadi.
Vahepeal, ma arvasin ainult minu kapten ja tema tulevane pruut - nägin ainult neid, kuulnud
ainult oma diskursuse, ja kaaluda ainult nende liikumiste tähtsad - ülejäänud
pool olid hõivatud oma erinevad huvid ja naudingud.
Daamid Lynn ja Ingram jätkas abikaasa on püha konverentsidel, kus ***
noogutas nende kahe turbaneid üksteisega, ja takistasid oma neljast käed tabavad
žestid üllatus või saladus või
horror, vastavalt teema, kus nende gossip jooksis nagu paari suurendatud
nukud.
Kerge proua Dent rääkis heasüdamlik proua Eshton ja kahe mõnikord teenetemärgid
viisakas sõna või naeratus mind.
Sir George Lynn kolonel Dent ja hr Eshton arutatakse poliitika või maakonnas
asjade või õigusemõistmise äri.
Lord Ingram flirtis koos Amy Eshton; Louisa mängis ja laulis ja ühe
Härrad Lynn ja Mary Ingram kuulanud rammetult kuni
uljas kõnedes muu.
Mõnikord, nagu ühel nõul, peatatakse nende by-play jälgida ja
kuulata peamine osalejad: on ju hr Rochester ja - sest tihedalt
temaga seotud - Miss Ingram oli elu ja hing pidu.
Kui ta oli eemal toas tunnis, tajutav dulness tundus varastada üle
kanged tema külalised ja tema re-sissepääsu oli kindel, et anda tõuge
to elavus vestlus.
Tahan oma elavdamine mõju näis olevat iseäralikult tundis ühel päeval, et
ta oli kutsutud Millcote äri, ja see ei olnud tõenäoliselt tagasi till
hilja.
Pärastlõunal oli märg: jalutuskäik pool pakkus võtta näha gipsy laagris
viimasel ajal lõi ühise kaugemale Hay, järelikult oli edasi lükatud.
Mõned härrad olid läinud talli: nooremad koos
noorem daamid, mängisime piljardit sisse piljard-ruumi.
Dowagers Ingram ja Lynn otsis lohutust vaikne mängu kaarte.
Blanche Ingram pärast tõrjutakse, mida kõrk napisõnalisus, mõned jõupingutused
Mrs Dent ja proua Eshton juhtida oma vestelda, oli esimene pomises üle mõned
sentimentaalne lugusid ja püsti klaver,
ja siis, olles tõmmatud romaan raamatukogu oli viskas ennast upsakas
loidus on diivan ja valmis lõbustama poolt õigekirja mängufilme,
tüütu tundi äraolekul.
Tuba ja maja oli vaikne: ainult nüüd ja siis *** ja piljardi-
mängijad olid kuulnud eespool.
See oli verging on videvik ja kell oli juba andnud märku tund kleit
õhtusöögile, kui vähe Adele, kes põlvitas minu poolt joonistus-toaline akna-iste,
äkki hüüatas -
"Voila, Monsieur Rochester, qui revient!"
Keerasin ja Miss Ingram darted edasi võrreldes tema diivan: teised ka, vaatas üles
oma mitmete ametite, sest samal ajal krigistamine rataste ja
pritsiva trampimine hobuste kabjad sai kuulda märg kruus.
Post-Puhketoolid oli lähenemas. "Mis saab olema tema koju selles
stiili? "ütles miss Ingram.
"Ta sõitis Mesrour (must hobune), ta ei ole, kui ta läks välja? ja Pilot oli koos
teda: - Mis ta on teinud koos loomadega? "
Kuna ta seda ütles, et ta lähenes oma pikka kasvu inimene ja rohkesti rõivaid nii lähedal
aken, et ma olin sunnitud tagasi painduda peaaegu purustamine mu selg: tema
innukus ta ei järginud mind alguses,
aga kui ta tegi, ta rullis oma huule ja kolis teise aken.
Post-Puhketoolid peatada; juht helistas ukse-bell ja härrasmees laskus
attired, reisides rõivastus, kuid see ei olnud hr Rochester, see oli pikk, moodsad-
otsin mees, võõras.
"Kuidas provokatiivseid!" Hüüatas Miss Ingram: "Sa väsitav ahv!"
(Apostrophising Adele), "kes perched sind aknas anda vale luure?"
ja ta loo mulle vihase pilguga, justkui oleksin süü.
Mõned parleying oli kuuldav saalis ning peagi uue tulija kantud.
Ta kummardas Lady Ingram, kui leides, et tema vanem daam kohal.
"Tundub, ma tulen kell ebasobival ajal, madam," ütles ta, "kui mu sõber, hr
Rochester, on kodus, kuid ma saabuvad väga pikk teekond, ja ma arvan, võib
eeldada, seni vana ja intiimne
tuttav, et paigaldamise ennast siin kuni ta naaseb. "
Tema viis oli viisakas, tema aktsent, et öelda, tundus mulle mõnevõrra
ebatavaline, - mitte just võõras, kuid pole veel täielikult inglise keeles: tema vanus võib olla
umbes härra Rochesteri - vahel kolmkümmend
forty, tema jume oli ainsuses Paju: muidu ta oli trahvi suunatud
mees esmapilgul eriti.
Lähemal uurimisel, siis avastatakse midagi tema nägu, pahane või
pigem see, et ei palun.
Tema funktsioonid olid nõuetekohased, kuid liiga lõdvestunud: tema silm oli suur ja hästi lõigatud, kuid
elu, vaadates läbi seda taltsutada, vaba elu - vähemalt nii ma arvasin.
Heli riietusruum bell hajutatud pool.
See ei olnud till pärast õhtusööki, et ma nägin teda jälle: ta siis tundus üsna tema lihtsust.
Aga mulle meeldis tema füsiognoomia isegi vähem kui enne: see tundus mulle olles samal
aeg rahutu ja elutu.
Tema silm eksles ja neil ei olnud tähendust oma ekslemine: see andis talle kummaline vaadata, nagu
kui ma ei ole kunagi meeles pidada, et oleme näinud.
Sest ilus ja ei unamiable ilmega mees, ta tõrjutakse mind üleliia: oli
ei ole võimu selle sileda koorega nägu täis ovaalse kujuga: no kindlust selles
Kotka nina ja väike kirss suus, seal
polnud mõelnud väike, isegi otsaesine, ükski käsk, et tühi, pruun silm.
Nagu ma istus minu tavaline pelgupaik ja vaatas talle valguses girandoles kohta
kaminasimsi sära täis üle teda - sest ta hõivatud tugitool tõmmatud lähedal
tule ja hoida kahanemine veel lähemal, kui
kui ta oli külm, ma võrreldes teda hr Rochester.
Ma arvan (koos aupaklikkus olgu rääkinud) kontrast ei saanud palju suurem vahele
Stiilne pilgu ja karmi pistrik: vahel vagur lammas ja karmikarvalised huvitatud silmadega
koer, tema eestkostja.
Ta oli rääkinud Mr Rochester nagu vana sõber.
Uudishimulik sõprus päralt peab olema: a juhtis illustratsioon, tõepoolest, vanade
kõnekäänd, et "äärmuse kohtuda."
Kahte või kolme härrad Laup lähedal teda, ja ma püütud korda sissekannet oma
vestlus kogu tuba.
Alguses ma ei saanud mõtet, mida kuulsin, sest diskursus Louisa
Eshton ja Maarja Ingram, kes istus lähemale mulle segaduses fragmentaarne lauseid, mis
jõudis mulle vahedega.
Need viimased arutasime võõras, *** nii nimetas teda "ilus mees."
Louisa ütles, et ta oli "armastus olend," ja ta "jumaldas teda" ja Mary instanced
tema "päris vähe suus, ja tore nina", nagu tema ideaali võluv.
"Ja mis lahkeloomuline otsaesine ta on!" Hüüdis Louisa - "nii sile - ükski
need frowning rikkumisi ei meeldi mulle nii palju ja nii rahulik silma ja naeratus! "
Ja siis, minu suurt kergendust, hr Henry Lynn kutsutud neid teisel pool
tuba, lahendada mingil hetkel umbes edasilükkunud ekskursioon Hay ühine.
Mul oli nüüd võimalik koondada oma tähelepanu rühma tule, ja ma praegu
kogunenud, et uue tulija kutsuti hr Mason, siis sain teada, et ta oli vaid lihtsalt
saabus Inglismaalt, ja et ta tuli
veidi kuuma riik: mis oli põhjus, kahtlemata, tema nägu oli nii kahvatu ja et
ta istus nii lähedal põranda ja kandsin surtout majas.
Praegu sõ*** Jamaica, Kingston, Hispaania Linn on teatanud, et Lääne-Indias kui
tema elukoht; ja see oli ilma väike üllatus ma kogusin, pelgalt pikk, et ta oli
seal esimene näinud ja tutvuda Mr Rochester.
Ta rääkis oma sõbra meeldi põletamine soojendab, orkaanid, ja vihmane
hooajal selles piirkonnas.
Ma teadsin, et hr Rochester oli reisija: Pr Fairfax oli öelnud nii, aga ma arvasin
Euroopa mandri oli piiratud tema rännakud; siiani ma polnud kunagi kuulnud
vihje antud külastuste kaugemal kaldal.
Ma olin HARKINNAT neid asju, kui juhtum ja mõnevõrra ootamatu üks,
murdis niit minu musings.
Hr Mason, külmavärinad kui mõned ühe chanced avada uks, küsis rohkem süsi olla
pane tulekahju kohta, mis oli läbi põlenud selle leek, kuigi selle massi šlakk veel
paistis kuum ja punane.
Lakei, kes tõi kivisüsi, mis läheb läbi, peatus lähedal hr Eshton 'i juhatusel ja
ütles talle midagi vaikselt, millest ma kuulsin ainult sõ***, "vana naine," -
- "Üsna tülikas."
"Öelge talle, et ta pannakse varud kui ta ei võta ise ära," vastas
kohtunik. "Ei - stop!" Segas kolonel Dent.
"Ära saata ta minema, Eshton; me võiksime pöörduda asi arvesse, paremad konsulteerida
daamid. "
Ja rääkides valjusti, ta jätkas - "Ladies, sa rääkisid, et minna Hay ühise külastada
gipsy leeri Sam siin ütleb, et üks vana ema Viinamarjakobarad on teenistujate
hall sel hetkel, ning nõuab talle on
sisse tuua enne, "kvaliteet," neile öelda oma varanduse.
Tahate teda näha? "" Kindlasti, kolonel, "hüüdis Lady Ingram," te
ei julgusta selline väike petis?
Jätta teda kõigi vahenditega, korraga! "
"Aga ma ei suuda veenda teda minema, mu daam," ütles teener "samuti ei saa ühtegi
teenistujate: Pr Fairfax on temaga just nüüd, entreating et ta oleks läinud, aga ta on
võtnud tooli korsten-nurgas ja
ütleb miski ei sega teda ta kuni ta saab lahkuda tulla siia. "
"Mida ta tahab?" Küsis proua Eshton.
"" Et öelda aadel oma varanduse, "ütleb ta, proua, ja ta vannub, et ta tuleb ja
teen seda. "" Mida ta näeb? "küsis Misses
Eshton, mis hinge.
"Kohutavalt inetu vana olend, miss, peaaegu nagu must kronu."
"Miks, she'sa tõeline Velho!" Hüüdis Frederick Lynn.
"Olgem teda, muidugi."
"Et olla kindel," rejoined vend "oleks tuhat pities ära visata
selline võimalus lõbus. "" Mu kallid poisid, mida sa mõtled
kohta? "hüüatas Mrs Lynn.
"Ma ei saa kuidagi näoilme selline vastuoluline menetluses," chimed sisse
Dowager Ingram.
"Tõepoolest, ema, aga saab - ja tahet," hääldatakse upsakas häält Blanche, kui
pöördus ta ringi piano-tool; kui siiani oli ta istus vaikides, ilmselt
uurides mitmesugused lehed muusikat.
"Mul on uudishimu kuulda mu õnn ütles: seepärast, Sam, et beldame
edasi. "" My darling Blanche! mäletama - "
"Ma - ma mäletama kõik võite soovitada, ja mul peab olema minu tahe - kiire, Sam!"
"Jah - jah - jah!" Hüüdis kõik alaealised, nii daamid ja härrad.
"Lase ta tulla - siis on see suurepärane sport!"
Lakei ikka venima. "Ta näeb välja selline karm," ütles ta.
"Mine!" *** Miss Ingram, ja mees läks.
Elamus koheselt kinni kogu partei: töötab tulekahju nöökimine ja jests
oli menetluses, kui Sam tagasi. "Ta ei tule nüüd," ütles ta.
"Ta ütleb, et see pole tema ülesanne ilmuda" vulgaarne karja "(need on tema
sõna).
Ma pean näidata oma tuppa üksi ja siis need, kes soovivad tutvuda tema peab minema
teda ükshaaval. "" Näete nüüd, mu Kuninganna Blanche, "alustas
Lady Ingram, "lisas ta sekkub.
Tuleb öelda, minu ingel girl - ja - "" Näita talle arvesse raamatukogu, muidugi, "lõigatud
aastal "Angel tüdruk."
"See ei ole minu missioon teda kuulata enne vulgaarne karja kas ma mõtlen
on tema kõik ise. Kas tulekahju raamatukogus? "
"Jah, madam - ent ta näeb näiteks kelluke."
"Lakka, et jutuvadin, lontrus! ja teen oma pakkumise. "
Jällegi Sam kadus ja mõistatus, animatsioon, ootus tõusis täisvoolu veel kord.
"Ta on nüüd valmis," ütles teener, nagu ta tagasi tulnud.
"Ta soovib teada, kes on tema esimene külaline."
"Ma arvan, et mul on parem lihtsalt vaadata pärast teda enne mis tahes daamid minna," ütles kolonel
Dent. "Ütle talle, Sam, härrasmees on tulemas."
Sam läks ja tagasi.
"Ta ütleb, sir, et ta pead mingit härrad, *** ei pea vaeva ennast
Läheneda talle, ega, "lisas ta, kellel on raskusi allasurumine itsitama" igasugune
daamid kui välja noor ja vallaline. "
"Hea looja, ta on maitse!" Seletas Henry Lynn.
Miss Ingram tõusis pidulikult: "Ma lähen kõigepealt," ütles ta, et toon, mis oleks
befitted juht asjatu lootus, paigaldus rikkumine van tema mehed.
"Oh, minu parim! oh, mu kallis! paus - kajastada! "oli tema ema oma nutma, kuid ta pühkis
Viimase teda väärikas vaikus, läbi ukse kolonel Dent toimunud avatud ja
kuulsime tema siseneda raamatukogu.
Võrdlev vaikus järgnes sellele. Lady Ingram arvasin, et see "le cas", et vääna
tema käed: mida ta ka tegi vastavalt. Miss Mary kuulutas ta tundis, tema osa
ta ei julgenud venture.
Amy ja Louisa Eshton tittered all hinge kinni ja vaatas veidi hirmunud.
Minutit edasi väga aeglaselt: viisteist loeti enne raamatukogu ukseni taas
avatud.
Miss Ingram tagasi meid läbi arch.
Kas ta naerma? Kas ta võtab seda kui nali?
Kõik pilgud kohtusid teda lühidalt innukas uudishimu, ja ta vastas kõigile silmad ühe
vastulöök ja külmus, ta vaatas ei Hätäinen ega rõõmus: ta kõndis kangelt kuni
tema asukoht, ja võttis selle vaikides.
"Nojah, Blanche?" Ütles lord Ingram. "Mis ta ütles, õde?" Küsis Mary.
"Mis sa arvad? Kuidas sa end tunned? - Kas ta tõeline õnn-
teller? "nõudis Misses Eshton.
"Nüüd, nüüd, head inimesed," tagasi Miss Ingram, "ei vajuta pärast mind.
Tegelikult oma organite ime ja kergeusklikkust on lihtsalt elevil: teile tundub, et
tähtsust te kõik - minu hea ema sisaldub - omistame selles küsimuses
absoluutselt uskuda, et meil on tõeline
nõid majas, kes on tihedas liidus vanahärra.
Olen näinud gipsy vagabond, ta on tegutsenud kulunud mood teadus
on hiromantia ja ütles mulle, mida need inimesed tavaliselt rääkida.
Minu tuju on hea meel, ja nüüd ma arvan, hr Eshton teete hästi panna nõiamoor sisse
varude Homme hommikul, nagu ta ähvardas. "
Miss Ingram võttis raamatu, leant tagasi oma toolile, ja nii on veel langenud
vestlus.
Ma vaatasin teda ligi pool tundi: ajal kogu selle aja ta kunagi pöördunud
leheküljel, ja tema nägu kasvas momently tumedam, rohkem rahul ja palju hapult
väljendusrikas pettumust.
Ta oli ilmselgelt ei ole midagi kuulnud tema eelis: ja mulle tundus, alates tema
pikaajaline sobivad pimedus ja napisõnalisus, et ta ise, olenemata tema
Tunnistab ükskõiksus, mis on kinnitatud põhjendamatult
tähtsust iganes paljastusi oli tehtud teda.
{Jooksul kogu selle aja ta kunagi sisse page: p184.jpg}
Vahepeal Mary Ingram, Amy ja Louisa Eshton, kuulutas *** ei julgenud minna üksi;
ja veel *** kõik soovisid minna.
Läbirääkimiste avati vahendusel suursaadik, Sam ja pärast palju
kõndimine ja tänna, kuni ma arvan, et ütles Sami vasikad peavad olema valutas koos
teostamist, luba oli lõpuks koos
suurte raskustega, extorted pärit range Sibyl, kolme ootama upon
teda keha.
Nende visiidi ei olnud nii ikka sama Miss Ingram on olnud: me kuulsime hüsteeriline
itsitamine ja vähe shrieks lähtuvalt raamatukogu; ja lõpus umbes kakskümmend
minutit *** lõhkemist ukse lahti ja tuli
jookseb üle saali, nagu oleksid *** poole hirmul välja oma Mõistmine.
"Ma olen kindel, et ta on midagi valesti!" Hüüdsid *** üks ja kõik.
"Ta rääkis meile selliseid asju!
Ta teab kõike meiega! "Ja *** vajusid hingeldama erinevatesse istmed
härrad kiirustasid, et viia need.
Pressitud täiendavaid selgitusi, *** kuulutas ta neile oli öelnud asju, mida ***
oli öeldud ja tehtud, kui *** olid kõigest lapsed; kirjeldatud raamatuid ja kaunistused
oli nende boudoirs kodus:
mälestuseks, et erinevad suhted olid neile esitatud.
Ta kinnitas, et ta oli isegi divined oma mõtteid ja oli sosistas
kõrva iga isiku nimi, ta meeldis maailma parim, ja teavitas neid
mida *** kõige soovinud.
Siin härrad interposed tõsimeeli avaldusi tuleb rohkem valgustatud kohta
need kaks viimatinimetatud punkti, kuid *** said ainult blushes, ejaculations, treemor ja
titters, vastutasuks nende pealetükkivus.
Matrons, vahepeal pakkus vinaigrettes ja wielded fännid ja uuesti ja uuesti
kordas väljendus oma muret, et nende hoiatus ei olnud võetud
ajal ja vanem härrad naersid, ja
noorem kutsus oma teenuseid ärritunud õiglane ones.
Keset melu, ja kuigi mu silmad ja kõrvad olid täielikult hõivatud
stseen enne mind, ma kuulsin hem Sule mu küünarnukk: Pöördusin ja nägin Sam.
"Kui te palun, preili, gipsy deklareerib, et on veel üks noor vallaline daam
ruumis, kes ei ole talle veel, ja ta vannub ta ei lähe Kuni ta on
näinud kõik.
Ma arvasin, et see tuleb teile: ei ole keegi seda.
Mida ma ütlen talle? "
"Oh, ma lähen kõigi vahenditega," ma vastasin: ja mul oli hea meel ootamatu
võimalus gratifitseerima minu väga põnevil uudishimu.
Mul libises ruumist välja, märkamatu ükski silm - ettevõtte jaoks olid kogutud
one mass umbes värisevad trio just tagasi - ja ma suletud ukse vaikselt
minu taga.
"Kui teile meeldib, miss," ütles Sam, "Ma ootan saalis sulle ja kui ta hirmutab
sa lihtsalt helistada ja ma tulen sisse "" Ei, Sam, tagasi köök: ma ei ole
kõige vähem karta. "
Samuti ei olnud mul, aga ma olin palju huvitatud ja põnevil.