Tip:
Highlight text to annotate it
X
Inglise muinasjutte Kogunud Joseph Jacobs
Peatükk 40: Fairy Salv
Dame Goody oli õde, et hoolitsetakse haigete ja mõtlemisega lapsi.
Ühel ööl oli ta ärkasin keskööl ja kui ta läks trepist alla, ta nägi imelik
squinny silmadega, veidi inetu vana mehe, kes palus teda tulla oma naisega, kes oli liiga
haige meelde tema last.
Dame Goody ei meeldinud välimuse vana sõber, kuid äri on äri, nii et ta
hüppasid tema asjad ja läks tema juurde.
Ja kui ta sai näha, ta pühitakse ta üles suures süsi-must hobune
tulise silmad, mis seisis ukse juures, ja varsti *** lähevad on harvad tempos, Dame
Goody ettevõttest vennake nagu sünge surma.
*** sõitsid, ja *** sõitsid, kuni lõpuks *** lõpetasid enne maja ukse.
Nii said *** maha ja läks ning leidis hea naine Abed lastega mängides
kohta; ja babe, trahvi kopsakas poiss, tema kõrval.
Dame Goody võttis babe, mis oli nii hea laps poiss nagu sa soovid näha.
Ema, kui ta andis beebi Dame Goody mõttesse ning andis talle kasti
salv, ja ütlesin talle, et insult lapse silmi see niipea, kui see avati neile.
Mõne aja pärast hakkas avama oma silmad.
Dame Goody nägi, et see oli squinny silmad nagu tema isa.
Nii võttis ta kastis salvi ja silitas oma 2 silmalaud ta.
Aga ta ei saa aidata, ei tea, mis see oli, kui ta ei olnud kunagi näinud midagi sellist
varem teinud.
Nii ta vaatas, et näha, kui teised otsisid, ja kui neid ei märganud
ta silitas teda omaette silmalau koos salvi.
Mitte varem, kui ta oleks teinud, kui kõik tundus muutunud temast.
Suvila sai elegantselt sisustatud. Ema voodi oli ilus daam,
ehitud valge siid.
Väike beebi oli veel ilusam kui enne ja selle riided olid valmistatud
mingi hõbedase marli.
Oma väike vennad ja õed ümber voodi oli korter ninaga imps teravate kõrvadega
kes tegi nägusid üksteist ja kriimustatud oma küsitlusi.
Vahel *** tõmmake haige daami kõrvadele oma pika ja karvase käppadega.
Tegelikult olid *** kuni igasuguseid pahandust ja Dame Goody teadis, et ta oli
sattus maja Pixies.
Aga ta ütles midagi keegi, ja niipea kui daam oli piisavalt hästi meelde
baby, ta küsis vana mehe võtta oma koju tagasi.
Nii tuli ta ringi ukse süsi-must hobune silmis tuli, ja ära ***
läks nii kiiresti kui varem, või ehk veidi kiiremini, kuni *** jõudsid Dame Goody s
suvila, kus squinny silmadega vennake
tõstetakse ta maha ja lahkus tema, tänades teda viisakalt piisavalt ning pöörates teda rohkem kui
ta oli kunagi makstud enne sellist teenust.
Nüüd järgmine päev juhtus olema turu päev, ning Dame Goody oli kodust ära, ta
tahtsid paljud asjad majas ja kõmpis vaevaliselt välja, et saada neid turul.
Kuna ta oli ostnud asju, mida ta tahtis, kes peaks ta näha aga squinny silmadega vana
mehe, kes oli võtnud teda süsi-must hobune.
Ja mis sa arvad ta teeb?
Miks ta läks umbes alates varisemine et varisemine asumist asju igast, siin mõned
puu ja seal mõned munad, ja nii edasi, ja keegi tundus võtta ette teatamata.
Nüüd Dame Goody ei usu, et oma äri sekkuda, aga ta arvas, et ta
ei tohiks lasta nii hea klient pass ei räägi.
Nii ta ups teda ja Bobs kniks ja ütles: "Gooden, sir, ma loodab, kuidas oma
hea naisterahvas ja väike 1 on samuti ---- "
Aga ta ei suutnud lõpetada, mida ta oli-ütles, et naljakas vennake hakkas
tagasi üllatus, ja ta ütleb, et tema ütleb ta: "Mis! te näete mind täna? "
"Nägemiseni," ütleb ta, "miks, muidugi mina, kui tavaline nagu päike taevas, ja
Veelgi enam, "ütleb ta," ma näen, olete hõivatud ka kauba peale. "
"Ah, sa näed liiga palju," ütles ta, "nüüd, palvetama, millega silma sa näed kõike seda?"
"Õige silma, et olla kindel," ütles ta, kui uhke nagu võib leida teda.
"Salvi!
Salvi! "Hüüdis vana fee varas. "Võta, et sekkumise, mida ei
puudutavad teile: te ei näe mind enam. "
Ja et ta tabas teda tema parem silm ja ta ei näinud teda enam;
ja mis oli veel hullem, ta oli pime paremal pool, et tund kuni päev
tema surma.