Tip:
Highlight text to annotate it
X
PÕHINEB TÕESTISÜNDINUD LOOL
STANTON,
LÕUNA-PENNSYLVANIA
Tule anna musi.
Ole tubli.
Nägemist!
- Head aega!
Lõbutsege!
BREWSTER,
LÕUNA-PENNSYLVANIA
Kust ma leian Frank Barnesi?
- Mida? - Kus on Frank Barnes?
Edu kaasa.
- Tänan.
Vabandage, ma otsin
Frank Barnesi. - Mina.
Olen Will Colson. Me töötame
täna koos rongil number 1206.
1206?
- Jah.
Need on sinu paberid?
- Kas soovite vaadata?
Kuidas läheb?
Kas on mingi probleem?
- Ei ole.
Mulle lihtsalt ei meeldi
mingis lasteaias töötada.
Minule aga ei meeldi
vanadekodus töötada.
Rahu. Ma lõpetan oma kohvi
ja kohtun sinuga veduri peal.
Kõlab hästi.
- Rong 1206 siis.
Kas teate, et see nolk
kuulub ametiühingusse?
Mina kuulsin, et ta edutati ühingu
sidemeheks. - Kohe esimesel aastal?
Võid arvata, kuidas ta palgati.
Tema perekonnanimi on Colson.
Tema onud juhivad Thornwoodis asju
ja tema vend on Deaconi peakeevitaja.
Kogu pere on Stantonist.
- Pole mingi ime.
Mehi lastakse iga päev töölt lahti, aga
kui sul on õige perenimi ja algaja palk...
siis on ka töökoht olemas.
FULLERI JAAM,
PÕHJA-PENNSYLVANIA
Mida paganat nemad teevad?
Dewey! Gilleece!
Kahju küll teie
teeõhtut rikkuda...
Mida paganat see rong
ikka veel D16 rajal teeb?
Käskisin selle raja vabaks teha.
- Rahu, Bunny. Olime seda tegemas.
Kuraditki! 150 õpilast tulevad sealtkaudu
ekskursioonilt, tehke aga see rada vabaks.
Rada D10 on tühi,
liigutage rong sinna.
Rahunege maha.
Tere tulemast osa võtma raudtee
ohutusnõuete kampaaniast.
See programm on mõeldud noorte
harimiseks raudtee ohutusnõuete kohta.
Lõpetage nihelemine.
Tõstke käsi, kui olete
ka varem rongil olnud.
Hästi, kõik pardale!
Mis täna kavas on?
Peame Stantoni lähedalt võtma 25 vagunit
ning sealt otse Wilkinsisse edasi minema.
Kiirusepiiranguid on?
- Ei.
Kas sa oled selles kindel?
Punasega pole midagi märgitud?
Ei, kiirusepiiranguid pole.
Hea küll.
Dewey, miks sul nii kaua läheb?
Rongil on 39 vagunit, Bunny.
See on pool miili pikk, pagan võtaks.
Gilleece, tule kuuldele.
Gilleece on kuuldel.
- Suudad sa seda uskuda?
Oota korraks! Sa unustasid
ühes kohas õhuvooliku ühendada.
Ja siis?
Järelikult pole õhkpidureid.
Ühenda voolik siis, kui oleme parkinud
ja Bunny on virisemise lõpetanud. - Olgu.
Mul on ainult üks reegel.
Kui sa midagi teed, siis korralikult.
Kui ei oska, siis küsid minult. Selge?
Kui minu käest midagi tahad,
siis küsi, sest rongiülem oled sina.
Kui me peal oleme, siis on rong sinu.
Mina lihtsalt juhin seda.
Kaua sa töötanud oled?
- Ligi neli kuud. - Neli?
Puhastverd kollanokk.
Kui kaua sina raudteel oled töötanud?
- 28 aastat, alates 13. novembrist 1981.
Mida sa enne tegid?
Ma ei tea, igasuguseid töid.
- Mitte raudteega seoses?
Lihtsalt midagi erinevat.
- Midagi erinevat?
Midagi paremat?
- Ei. Lihtsalt...
Midagi erinevat?
- Erinevat.
Dewey, ehk teed kiiremini?
Ma tahan millalgi lõunat ka süüa.
Jah?
- Kuule, sinu jurist helistas.
Sul vedas. Istung toimub
täna hommikul.
Paistab, et pääsed koju.
Tore küll, aga...
Kas ütlesid talle, et olen tööl?
Ma ei saa sinna tulla.
Jah, tema sõnul pole
sellest probleemi. - Hästi.
Helista tunni pärast
ja räägi, kuidas seis on.
Kas oled valmis liikuma?
- Tulen.
Hea küll, lahkume.
Mis on meie kütusenäit?
Kütusenäit?
- 2900.
Ventiilid on suletud ja
käsipidurid maas. - Hästi.
Kogu paberimajandus on tehtud.
Me oleme minekuks valmis.
Väga hea.
29 vagunit möödas, 10 veel.
Dewey, 29 on möödas...
Dewey?
Pea nüüd kinni.
- Mis viga on?
Rööpad on vales asendis.
Rada viib D16 peale.
Kui kaua rongi peatamiseks kulub?
- See liigub vähemalt 20 vagunit edasi.
Kas me jõuame tagurdada?
Meil peaks veel aega olema.
Ma hüppan maha.
- Püsi sees!
Pole midagi, ma panen
otsepiduri peale. - Dewey!
Dewey!
Roni tagasi peale! Dewey!
Ma saan selle korda.
Persse!
Kurat küll!
Jõua heaga peale, sitapea.
Persse!
Kurat küll!
Mida kuradit me nüüd teeme?
MILESBURGI JAAM,
LÕUNA-PENNSYLVANIA
"Nicole'i sünnipäev"
Pagan...
Sul on jama kaelas.
Ära hakka. Anna toru oma õele.
Isa helistab.
Ta ei taha sinuga rääkida.
Lihtsalt ütle talle edasi, et ma
ei unustanud, vaid jään hiljaks.
Tal on täna kohting.
Kellega?
Lihtsalt anna toru temale.
- Kohe annan.
Nikki!
Jah?
- Ma lihtsalt...
Kullake, ma ei unustanud...
Frank, lukud on sees.
Kas on mingi probleem?
Ainuke probleem on see,
et pöörasid veduri valepidi.
Pöördplatvorm peab jääma
minu poole, ballast sinu poole.
Peale selle pole küll
mitte mingit probleemi.
Ma ütlesin sulle...
Kui sa midagi ei oska, siis küsi.
Selge.
- Loodan küll.
Mida iganes.
- Kuidas palun?
Kogu see jama uustulnuka
proovilepanekuks?
See on vana nali ja
muutub ruttu tüütuks.
Vanadekodus niimoodi tehaksegi.
Firma tahab vanadest
töötajatest lahti saada.
Kõik uued töökohad antakse
sinusugustele kollanokkadele.
Mina ei taha kelleltki midagi võtta.
- Seda on muidugi tore kuulda.
Kahjuks ei näe enamik
mehi seda asja niimoodi.
Ma olen kohal. Just jõudsin.
Tõin lastele autotäie sõõrikuid.
Rong pääses liikuma?
- Tere, Connie.
Kuidas see veel juhtus?
- Lipsas käest. - Lipsas käest?
Dewey, see on rong, mitte vöötorav.
- Pidin kangi tõmbamiseks maha tulema.
Sa lahkusid kabiinist?
- Asi on veel hullem...
Õhkpidurid polnud ühendatud.
*** pole ikka veel ühendatud.
Mehitamata ja õhkpiduriteta rong
sõidab kontrollimatult ringi, kas on nii?
Ma panin otsepiduri peale.
See peatab rongi kindlalt.
Kui kiiresti see rong liigub?
- Kõige rohkem 10 miili tunnis.
Sõitke rööbastel sellele järele.
Otsekohe!
- Hea küll, toriseja.
Helista ekskursioonile! Mind ei huvita,
kus *** on, aga suuna *** kohe kõrvale.
Fulleri jaam ekskursioonile,
kas te olete kuuldel?
Vastan dispetsherile.
Kuidas saan aidata?
Siin Fulleri jaam. Teie rööbastel
toimub volitamata rongitegevus.
Pean teid suunama
Portfieldi kõrvalrajale.
Dispetsher, palun korrata.
Millal on rongiaeg?
- Koguaeg!
Pöörake Portfieldi kõrvalrajale, kuulete?
- Kuulen, pööran Portfieldi kõrvalrajale.
Leia mulle rongi manifest.
Ma pean sellest ette kandma.
Dewey sõnul on otsepidur peal, seega
peaks rong paari miili pärast ise peatuma.
Hoiatame kõiki põhja suunduvaid ronge
pearööbastel, esimesed 20 miili kõigepealt.
Olgu siis tegemist keevitamise või sõja-
tegevusega Afganistanis, täpsus on tähtsaim.
Ja-jah.
- Tänan.
Vabanda mind.
- Muidugi.
Halloo?
- Ned, kus sa oled?
Tere, Connie.
Liigun töö poole.
Kui kaugel sa 5. vahepostist oled?
- Umbes 6 minutit, sõltub liiklusest.
Hästi. Kobi sinna ja suuna rööpad
kõrvalrajale, üks rong pääses liikuma.
Päriselt? - Jah, see peaks sealt
umbes 15 minuti pärast mööda sõitma.
Peaksid selle ajaga jõudma
selle rongi kõrvalrajale suunata.
Tahad, et peale roniksin
ja selle peataksin? - Ei, ei.
Kaks meest on sinna teel.
Lihtsalt liiguta kangi. - Selge.
Tema hilineb alati.
Näeme hiljem.
- Nägemist.
Mida me raudtee
ülesõidukohal teeme?
Peatume, vaatame, kuulame!
- Mina ei kuule teid!
Peatume, vaatame, kuulame!
STANTONI KURV,
LÕUNA-PENNSYLVANIA
Kas sa oled Stantonist pärit?
- Siin sündinud ja üles kasvanud.
Kogu mu pere on Stantonist.
Kas oled abielus?
Enam-vähem. Pikk lugu.
- Meil on ka pikk päev ees.
Kas sina oled abielus?
- Lühike lugu. Korra olin.
Mul on kaks kaunist tütart.
*** on 18 ja 19 aastat vanad.
*** töötavad ettekandjatena,
et ülikooli õppemaksu tasuda.
Kuskohas?
- Hootersis.
Hootersis.
Täpselt nii, Hootersis.
Pühi see naeratus näolt.
Ma olen selle koha fänn.
- Punastad.
Ma olen sellega harjunud.
Connie, peakorter on 2. liinil.
Siin Connie Hooper
Fulleri jaamast...
Ma siis ootan.
Kas ma kuulsin õigesti,
et üks rong pääses lahti?
Juhtub, me tegeleme sellega.
- Kas relee ei hakanudki tööle?
Ma pean otsekohe
hr Galviniga rääkima.
Mõistan. Kas võiksite
lasta tal mulle helistada?
Ei, ma vaatan rongi
manifesti ise üle...
Kes pagan teie olete?
- Tulin ohutuskampaania pärast.
Scott Werner, ohutusinspektor.
Ma pidin lastele esitluse tegema...
Tore. Bunny!
Tule mulle appi.
Kas näete seda meest seal?
Tema ütleb teile, kuhu istuda.
Suur tänu teile.
Lastele kindlasti meeldib.
Pagan, kus see on?
"Fenool - ohtlik last"
Bunny! Ma pean teada saama, mis on
vagunites 7-10. Helista kaubasaatjale.
Mingi nali või?
Kus rong on?
- Mul pole halli aimugi.
Kas paistab, et hoian
seda tagataskus peidus?
Pane Connie toru otsa.
Ned helistab. - Sitakott!
Teie kaks keerate alati kõik persse.
Ei osanud isegi rongi õigel rajal hoida.
Connie, Ned siinpool.
- Kas tõmbasid kangi?
Kuus minutit tagasi,
aga seda rongi pole siin.
Ma arvasin, et ehk liigub see aeglasemalt,
aga sinu kaks tolgust pole ka seda näinud.
Tahad öelda, et rong on
mööda sõitnud? - Just nii.
See tähendab, et rongil
on käik sees. - Täpselt nii.
Pane Dewey toru otsa. - Hästi.
Ta tahab sinuga rääkida, sitapea.
Kasuta nüüd kõiki oma ajurakke.
Kas juhtkang oli ette lükatud,
kui sa otsepiduri peale panid?
Jah, ma pidin rongi liikuma saama.
- Millises asendis see juhtkang oli?
Pagan küll, mis asendis?
Kang oli 8. asendis, täisvõimsusel.
Ma pidin 39 vagunit liikuma saama!
Sõitke lõunasse, püüdke rong kinni.
Ehk suudate veel sellele peale ronida.
Teil on aega 13. vahepostini,
kus rööpad hargnevad.
Anna toru Nedile.
Hästi tehtud, sitakott!
Ned, mine tagasi autosse
ning järgne rööbastele, eks?
Tahan kedagi rongi jälgima.
- Selge. Teen ära.
Ma ei kuule teid! - Raudtee
ohutusnõuete kampaania!
TSINGITEHAS,
LÕUNA-PENNSYLVANIA
Tule edasi.
Edasi, 15 meetrit veel.
Kuus meetrit, aeglasemalt.
Hästi, korras.
Mis toimub?
- Saad rääkida?
Ma sain aru, et kõik on korras.
- Jurist arvas küll niimoodi.
Nähtavasti oli kohtunik
tõeliselt karm tegelane.
Nalja teed? - Tõkendit
pikendati veel 30 päeva.
Mida ma 30 päeva tegema peaksin?
Peaksin oma lapsest eemale hoidma?
Pärast seda on veel üks istung.
Miks sul nii kaua läheb, Will?
Käsi sel juristil endale midagi
persse pista, ma pean minema.
Will, võta vastu.
Kas sa oled seal?
- Jah.
Pane telefon ära, käsipidur maha
ning tule tagasi, töö ootab. - Kuulen.
Rongil on kahtlemata käik sees,
kuid me pole selle kiiruses kindlad.
Kas kõikidel rongidel
mingit "surnulülitit" pole?
Juht peab korrapäraselt üht hooba
liigutama, et õhkpidurid ei käivituks.
Kahjuks pole selle rongi
õhkpidurid töökorras.
Söör, ma selgitaksin teile heameelega
rongide tööpõhimõtet, kui aega oleks,
aga praegu palun ma teil raudtee
ülekäigukohtadele valve paigutada.
Küsimus...
Kuidas te rongi
peatada kavatsete?
Töötame selle kallal.
Liigu, pöörang on otse ees!
Kas oled kindel, et saad hakkama?
- Lihtsalt vii mind kabiini kõrvale.
Liigu selle kõrvale!
- Ma proovin seda teha!
Kiiremini!
Sirge saab kohe otsa!
Oled kõrval, mine!
Dewey, see on liiga kiire!
Hoia veidi tahapoole!
Hüppa nüüd!
Ettevaatust!
Mida paganat me nüüd teeme?
Mitu vagunit me
taha pidime võtma?
20, miks küsid?
- 20 vagunit...
Näed seda pöörangut otse ees?
Heida pilk tagavaatepeeglisse.
Kas näed pöörangut meie taga?
Nende kahe pöörangu vahele
mahub täpselt 21 vagunit.
Miks on neli ja pool vagunit
sealt alles mööda tulemata?
Sest ma...
- Vabandust?
Ma haakisin liiga palju
vaguneid vedurile taha.
Kui sina kogu aeg ei noriks,
siis ehk saaksin ma ka mõelda.
Mida sa öelda tahad?
Süüdistad selles mind?
Ma lihtsalt ütlen, et tee oma tööd.
- Tee ise. Ma lihtsalt osutan vea välja.
Sina haakisid 5 vagunit rohkem.
- Ma olen väljaõppe saanud, eks?
See pole õpe, vaid päris maailm.
Väljaõppel saad halva hinde,
aga siin võid sa surma saada.
Tegin vea, eks? Peatu, tagurda
ja ma eemaldan liigsed vagunid.
Tagurda?
Me ei saa siin rööbastel peatuda.
Mõlema peatuseni on vähemalt miil.
Selline rong sellist
vahemaad ei tagurda.
Siis pöörame järgmisel
kõrvalrajal rongi ümber.
Sinna on 10 miili.
Ma ei taha hilineda.
Veame need lihtsalt lõpuni.
- Siis tõmmatakse mind liistule.
Mis mõttes?
Sa oled Colson.
Mida see veel tähendab?
- Helista lihtsalt oma onule.
Kas asi on selles? - Ei, asi on vagunites.
- Peatume, tagurdame ja ühendame lahti.
See võib küll olla sinu vedur,
aga see on minu pagana rong.
Jah, see on sinu rong.
- Mina olen rongiülem.
Rong 1206, vastake.
Eks sa ise tead.
Rong 1206, siin dispetsher.
Mis on teie asukoht?
Kas miski teeb sulle nalja?
- Ei. - Miks sa siis naerad?
Sest sa oled vaimukas tüüp.
Hästi õpetatud, aga vaimukas.
Siin rong 1206.
Oleme 60 miili kaugusel Wilkinsist,
40 minuti pärast jõuame Fulleri jaama.
1206, pöörake järgmisele kõrvalteele
edasiste juhiste saamiseni. - Mis toimub?
Fullerist sõidab põhja poole
mehitamata rong.
Meie rööbastel?
Juhitamatu rong?
Me ei tea seda täpselt, aga
liikuge järgmisele kõrvalteele.
Sinna on 10 miili.
Selge. Lihtsalt liikuge sinna,
kuni me teile märku anname.
Selge.
See tuleb otse meie poole.
Täiendavaid uudiseid juhita
kaubarongi kohta Pennsylvanias.
Rong AWVR 777, tuntud
ka kui "kolmikseitse",
lahkus Fulleri jaamast Põhja-
Pennsylvanias kell 8 hommikul.
Mitte kedagi polnud pardal.
Otse sündmuskohalt!
Räägitakse, et insener
tegi rongi haldamisel vea.
Enne rongi kabiinist lahkumist
kavatses ta otsepiduri peale panna.
Kui ta oma viga mõistis, liikus
rong pealeronimiseks liiga kiiresti.
Meile öeldi kommunaalteenuste komisjoni
esindaja poolt, et süüdi on see töötaja.
Connie, Galvin helistab peakorterist.
Tere, härra Galvin.
Kuidas see juhtuda sai? - See on kooslus
inimlikust eksimusest ning halvast õnnest.
Õnnest? Ma töötasin 10 aastat
jaamaülemana, preili Hooper.
Õnnega pole siin midagi pistmist.
Mis meile lasti osas muret teeb?
Diiselkütus on probleemiks...
- Ma küsisin lasti kohta.
Vagunid 7-10 ja 16-19 veavad
kemikaali nimega fenool.
Me üritame praegu kaubasaatjat
kätte saada, et selle kohta küsida.
Seda kasutatakse liimi tootmisel.
- Kas te võiksite korraks oodata?
Teate fenooli kohta?
- Jah.
Hr Galvin, meiega on üks ohutus-
inspektor. Panen teid valjuhääldile.
Siin 2. regiooni ohutusinspektor
Scott Werner, kuidas saan aidata?
Mida te teate fenooli kohta?
- See on väga ohtlik kraam.
Väga mürgine, tuleohtlik...
- See on küll suurepärane.
Hooper, helistage politseile ja laske
neil ohtlike ainete rühm valmis panna.
Laske neil ka vaatluskopter saata.
Kas olete rongid ümber suunanud?
Meie poolel küll, Bruster tegeleb enda
omadega. Kuidas me selle lahendame?
See rong sõidab läbi
inimrohketest paikadest.
Korraldame kahe minuti pärast
strateegia arutamiseks koosoleku.
Ma olen valmis...
- Mitte teie, prl Hooper.
Kuidas palun?
- Me võtame ühendust.
Hetkel kasutage
kohalike võimude abi.
Me peame valvama rohkem kui
sadat raudtee ületuskohta.
173 ületuskohta.
Selle ja Brusteri jaama vahel.
Kuulake, hr Galvin...
See rong on pool miili pikk ja liigub
suurel kiirusel rahvarohkesse paika
8 vaguni ohtliku aine ja
19000 liitri diiselkütusega.
See pole lihtsalt rong.
Tegemist on pilvelõhkuja suuruse
raketiga. - Mida te siis öelda tahate?
Kui see Finleyst läbi sõidab,
järgneb 12 miili tühja maad.
Pärast seda tuleb üks linn
teise järel, Stantonini välja.
Meil on tegutsemiseks väga väike aken.
- Soovitate selle rööbastelt maha juhtida?
Jah, soovitan küll.
Kuni me veel saame.
Härra Galvin, ma mõistan, et see
läheb firmale maksma... - Arvate?
Prl Hooper, me ei hävita tahtlikult
enda rongi, kui saame selle peatada.
Me võiksime... - Ma teen teile teene ja
teesklen, et seda vestlust ei toimunudki.
Tema arvab, et ma
muretsen oma töö pärast.
FINDLAY,
PÕHJA-PENNSYLVANIA
Proua, püsige autos.
Palun minge autosse tagasi.
Rääkige, mis toimub. Kõik ülesõidu-
kohad 20 miili ulatuses on kinni pandud.
Palun minge oma autosse tagasi.
- Mitte enne, kui ütlete, mis toimub.
Kaduge eemale, rong tuleb!
Kaduge eest!
Rong 1206 kutsub dispetsherit.
Milles on probleem?
- Me ei mahu kõrvalrajale.
Rong 1206 kutsub dispetsherit.
- 1206, kas olete juba kõrvalrajal?
Mis on teie asukoht?
- Me ei mahu kõrvalrajale.
Ei anna teha,
rong on liiga pikk.
Liigutage pöörang ümber, et me
saaksime järgmise kõrvalrajani sõita.
Te peate kõrvale sõitma. - Ma mõistan,
aga saage aru, et me ei mahu kõrvalrajale.
Oodake. - Seda kõrvalrada
on vähemalt tuhat meetrit.
Kui graafikust vaatad, siis näed,
et kõrvalrada on 1253 meetrit pikk.
See on aga signaalpostide vahemaa.
Tegelik pikkus on umbes 750 meetrit.
Kui arvestada sinu lisatud vaguneid...
- Me mahume sinna küll. - Ei mahu.
Siin rong 1206. Kus on
lähim ümberpööramiskoht?
6,2 miili pärast tuleb üks.
Kui kiiresti te liigute?
55 miili tunnis.
- Liikuge kiiremini.
Kas see rong on endiselt rajal?
- 1206, rongil 777 pole pidureid.
Tahate öelda, et sellel on käik sees?
- Sõidame sellele pagana kõrvalrajale.
Oodake, 1206.
1206, kui sinna sõidate,
saate end ümber pöörata.
Sinu otsus, Frank. Kui te tahate rajal
püsida, siis peame pöörangut muutma.
Me ei püsi! Tõmba pidurit, Frank.
- Ei tõmba. Ma tean, mida teen.
Sittagi, sa viid meid surma.
- 1206, ma vajan vastust.
Muutke pöörangut.
See rong lihtsalt liikus.
Mitte kedagi polnud sees.
Me kuulsime raadiost,
et juhitamatu rong tuleb.
See võib meie linna tulla ja
keskkool on rööbaste kõrval.
Mõni hetk tagasi sööstis
rong mööda neid rööpaid...
Me lööme veel arve kokku, aga
kui rong 777 peaks maha sõitma,
on tegemist katastroofiga.
Kui mõni fenoolivagun plahvatab,
teeks see rong terve linna maatasa.
Rongil on neid kaheksa.
Kahju keskkonnale ja rööbastele,
rongi vagunite ja veduri kaotus...
Kokku kaotaksime sellega
vähemalt 100 miljonit dollarit.
Kuid tulenev aktsiahinna langus?
- Projektsioonide järgi oleks see...
kuskil 30-40%.
Kasutame hr Galvini plaani.
Brusteri jaam on juba valmis,
*** vajavad ainult nõusolekut.
Said selle.
Kõik välja.
Hoffman, sina püsi siin. Baker, too mulle
Fulleri ja Stantoni vaheline raudteekaart.
Siin Owen.
Kiiruseks on 71 miili tunnis.
Punane tähendab siis...?
- Kohti, kust rong 777 läbi sõitis.
Punased kohad tähendavad ohtu.
Kaardil on päris palju punast.
- Connie, hr Galvin on 2. liinil.
Siin Connie Hooper.
Kas kõik ülesõidukohad on suletud?
- Jah, me kasutasime politsei abi.
Kas strateegia on paigas?
- Juba käigus.
KEATING SUMMIT,
KESK-PENNSYLVANIA
Minu taga toimuva järgi on selge, et
plaanitakse juhitamatu rong peatada.
Rongifirma pole seni
midagi kommenteerinud.
Nägime, kuidas firma töötaja
Ryan Scott istus päästekopterile.
Ta on 22-aastane veteran,
kes naasis äsja Afganistanist.
Ma vajan politseieskorti!
Olete keevitaja? - Peakeevitaja.
Kuule, mul ei ole palju aega.
Helistage mu jaama ja
küsige Connie Hooperit.
Kas Connie saatis sind?
- Jah, ma vajan teie abi.
1206, siin dispetsher.
Me arvutasime siin veidi.
Te poleks kõrvalrajale mahtunud.
Hea otsus.
Tänan, aga ma tahan teada,
kus see rong asub. Kui kaugel?
1206, me pole kindlad.
- Siis tehke see selgeks.
Ma olen Kesk-Pennsylvania kohal.
Rööbaste ümbruses on tegevus peatatud.
Kavatsetakse evakueerida
kõik kodud ühe miili raadiuses.
Me ootame kinnitust väitele, et pardal
on tuhandeid liitreid tuleohtlikku kütust.
See ongi Galvini strateegia?
Paistab, et rongi ette viiakse
selle aeglustamiseks teine vedur.
Kopter Ryan Scottiga tõuseb õhku.
Firma keeldub endiselt kommentaarist.
Saime teada, et 26-aastase kogemusega
töötaja Judd Stewart on veduris rongi ees.
Siin Connie Hooper Fulleri jaamast.
Kas helikopterist ripub sinu mees?
Kiirus endiselt 55 miili tunnis.
- Langeta 40 peale ja pidurda.
Persse!
Just nii. Kui oled 40 peal,
paneme oma mehe rongile.
Uskumatu!
- Tee ära!
Lase käia!
Tee ära!
Kiirus on alla 40.
Kas ta on juba peal?
Nüüd!
Paistab, et Ryan Scott sai viga.
Ei õnnestunud.
- Aeglasemalt!
Pidurda edasi, võta aeglasemaks.
Proovi rong 777 kõrvalrajale saada.
Pöörang on paigas.
Aeglusta, kurat küll!
Ära veel pööra!
Rong liigub liiga kiiresti!
Kukub!
Püha pask!
Ehk sõitis see rööbastelt maha.
Uskumatu, kui hull lugu.
Jumal küll, Galvin!
Sitakott selline!
Fulleri jaam, siin rong 1206.
Möödusime 52. vahepostist,
suundume pearööbastel põhja.
1206, kellega ma räägin?
- Olen Frank Barnes, insener.
Siin Connie Hooper, Fulleri jaamaülem.
Miks te endiselt pearööbastel olete?
Meid suunati sobimatule kõrvalrajale.
Me sõidame ümberpööramiskoha poole.
Möödusime 50. vahepostist.
Kus teie jaama rong asub?
See möödus 47. vahepostist.
Püha müristus!
Seda üritati kõrvale suunata, aga rong
sõitis edasi ja lükkas teise rongi ümber.
Kes teist rongi juhtis?
26-aastase kogemusega raudteefirma
töötaja hukkus täna Kesk-Pennsylvanias...
Judd Stewart.
- Stewart?
Kas te ütlesite Stewart?
- Judd Stewart, Brusteri insener.
Kas sa tunned teda?
Mis on teie veduri võimsus?
5000 hj. Ta pole küll võimas,
aga temas on endiselt eluvaimu.
Kiirustage. Teavita Galvinit, et kaks meest
sõidavad meie rongiga kohe peadpidi kokku.
Me proovisime rongi peatada, aga see
ei õnnestunud. - Me peame seda tegema.
Tuleb kahjustusi vähendada...
- Olge tasa!
Saime teada, et rööbastel sõidab
juhitamatu rongi poole veel üks rong.
Mida paganat? Miks me
sellest alles telekast kuuleme?
Nicole, ära pane toru ära.
- Isa, mul on tegemist, eks.
Ma mõistan. Tahtsin lihtsalt
öelda, et ma armastan sind.
Hea küll. Isa, mis viga on?
- Mitte midagi. Ma lihtsalt...
Isa, mis viga on?
Lihtsalt ütle oma õele, et
ma armastan teid mõlemaid.
Mis valesti on?
1206, kuidas teil läheb?
- Oleme poole miili kaugusel.
Te peaksite teist rongi
iga hetk nägema. - Selge.
Miks sa pidurdad? - Suurel kiirusel
sõidaksime me otse rööbastelt maha.
Issand!
Langetage kiirus 40 peale
ning pange ennast valmis.
Peate kõrvalrajale saama
vähemalt kümme vagunit.
Jah!
Frank, võta vastu.
Ma olen kuuldel.
Arklow linn evakueeritakse.
- Rong viiakse rööbastelt maha.
Mida selleks kasutatakse?
- Tavapäraseid vahendeid.
Teisaldatavat mahasuunajat.
Mida sa teed? - Nägin, et selle rongi
viimase vaguni ühendushaak oli lahti.
Kui praegu liikuma hakkaksime,
jõuame talle järele ja tagurdame.
Oota nüüd! - Sellist jõudu saab
peatada ainult sabapidi haarates.
Tirime rongi vastassuunas. - Kui see maha
suunatakse, sõidame me samuti hunnikusse.
Pole tähtis.
Tõenäoliselt mahasuunaja ei tööta.
- Vahendi nimi on ju "mahasuunaja"!
Sellise suuruse ja kiirusega rong
hävitab kõik oma teel. - Jama!
Muidu *** seda plaani ei kasutaks.
- *** eksivad. Kas oled käsi või mitte?
Kui tahad surma saada, tee seda üksi.
- Küsi õige oma naiselt, mida tema arvab.
Oota!
Kas rong jõuab Stantonisse välja,
kui selle mahasuunamine ei õnnestu?
Nägid seda rongi küll.
Mida sina arvad?
Rong 1206, siin Connie Hooper.
Kas te olete kuuldel?
Rong 1206 on kuuldel.
- Tahtsin küsida, kuidas teil läheb.
Meil läheb umbes 60-miilise
tunnikiirusega, Connie.
Vabandust? Ma ei saa aru.
- Me läheme teie rongile järele.
Ma ikka ei mõista.
Viimane ühendushaak oli lahti, seega
saaksime oma veduri sinna taha haakida.
Proovime seda rongi aeglustada.
- Frank, te ei tohi. - Juba liigume.
Mahasuunajast ei ole abi, Connie.
- Kes mainis midagi mahasuunajast?
Dispetsheri sõnul evakueeritakse
Arklow. See on loogiline järeldus.
Ned ütleb, et jälitab endiselt seda rongi.
- Helistan tagasi. Võta Galviniga ühendust!
Frank, selle rongi peal on
100 000 liitrit mürgiseid kemikaale.
Neil oli mahasuunamiseks võimalus,
aga rahvarohkes alas *** seda ei tee.
Kas oled kindel?
Ma helistan paarile inimesele.
- Palun tee seda!
Kas *** jõuavad järele?
- See on võimalik...
Samas tähendaks see vagunite ühendamist
tavalisest kümme korda suuremal kiirusel.
Tagurpidi sõites.
Kas sa polnud mitte mahasuunamise poolt?
- Siis küll, kui rong sõitis alles eikuskil.
Nüüd aga sõidab see linnadest läbi.
- Härra Galvin ei saa hetkel rääkida.
Siin Connie Hooper. Tahan rääkida
härra Galviniga. - Ta on koosolekul.
Siis öelge teie, kas firma kavatseb
rongi 777 rööbastelt maha suunata?
Mina mäletan, et Galvin
oli tuliselt selle mõtte vastu.
Ma ei tohi seda teavet avaldada.
Muidugi ei tohi.
Frankil on õigus.
Kui kiiresti see
vedur sõita suudab?
Vaguniteta umbes 55 miili tunnis.
Seda aga siis, kui õiges suunas sõita.
Rong 1206, kas kuulete?
- Rong 1206 on kuuldel.
Frank, sul oli õigus.
Mahasuunamise kohta.
*** kavatsevad seda
Arklow linna lähedal teha.
Ütle tolvanitele edasi, et see ei tööta.
See teisaldatav mahasuunaja on kasutu.
Juba ütles.
Frank, tema on Oscar Galvin.
Ta on firma asepresident.
Ta palus kõnes osaleda.
Oleme otsustanud rongi 777
rööbastelt maha juhtida, Frank.
See on hetkel meie parim võimalus.
Arklow's oleksid kahjustused väikseimad.
Linna evakueeritakse praegu. Me ei saa
lasta sellel rongil Stantonisse jõuda.
Hr Galvin, ma olen töötanud
raudteelasena 28 aastat.
Meil on võimalus see rong peatada.
Juba proovisime.
- Eestpoolt.
Meil on teist tüüpi rong.
See on täiesti teine olukord.
Nüüd on rohkem kontrolli.
Mis siis saab, kui ma mahasuunamise
katkestan ja sina ebaõnnestud, Frank?
Rong sõidab 70-miilise tunnikiirusega
Stantoni kõrgendikul asuvasse S-kurvi.
Kahju oleks sada korda suurem.
Ma lihtsalt ütlen teile, et
mahasuunamine ei tööta.
Rong on liiga pikk ja
see sõidab liiga kiiresti.
Ehk võiks rong 1206
jääda varuplaaniks.
Mina ei sea ohtu
inimesi ja varustust,
et mingi insener võiks
kangelast mängida.
Jutul lõpp!
See rong kuulub meile,
seega on see meie otsus.
Lõpeta nüüd rongi jälitamine,
muidu ma vallandan su!
Juba tehtud.
Mis on tehtud?
Ma olen juba vallandatud.
Ma leidsin postkastist 90-päevase
etteteatamisega vallandamisteate.
See oli 72 päeva tagasi.
Sundpension, pooled hüved.
Nüüd riskid meie pärast eluga,
endal kolm nädalat jäänud?
Mitte teie pärast.
Ma ei tee seda teie pärast.
Frank...
Ulata see mulle.
Hr Galvin, siin Will Colson.
Mina olen rongiülem.
Ma annan teile teada,
et püüame selle libu kinni.
Ehk sa ei kuulnud mind,
Colson. Ma vallandan su!
Jama lugu küll.
Mulle hakkas see töö meeldima.
Kurat küll, kuula mind!
Litapoeg! Lasen su lahti!
Side ragiseb...
See pask ei lähe...
- Söör, *** pole enam liinil.
Nüüd on see sinu mure, Hooper.
Korista *** neilt rööbastelt,
muidu oled ka sina tööst ilma!
*** meeldivad mulle.
Näita Arklow' kõrvalradu.
Minu taga toimub pisikese
Arklow' linna evakuatsioon.
Rong 1206 kutsub Fulleri jaama.
Connie, kas sa oled kuuldel?
Frank, tunnen sulle Galvini tehtu
pärast kaasa. - Pole midagi.
Kas ta on liinilt läinud?
- Jah, on küll. - Kuula nüüd.
Ma palun, et hoiaksid meid kursis
rongi 777 kiiruse ja asukoha kohta.
Kiirus ja asukoht.
Connie?
Frank, rong 777 on üheksa miili
kaugusel Arklow'st. Peate kiirustama.
Üheksa miili Arklow'st.
Mis sinu naise nimi on?
- Darcy.
Mis see pikk lugu siis oli,
mida sa rääkida ei tahtnud?
Kui kaks nädalat tagasi
töölt koju tulin...
siis saatis ta telefonis sõnumit.
Ta ei tahtnud öelda, kellele.
Palusin telefoni näha, tema keeldus.
Küsisin niimoodi veel viis-kuus korda...
Kellele ta siis sõnumit saatis?
- Meil oli üks ühine koolikaaslane.
See mees on võmm
Pennsylvania osariigis.
Ta on alati olnud
Darcyst sisse võetud.
Rong 1206, kus te olete?
- Möödusime 57. vahepostist.
Olete poolteist miili maas.
Kui kaugel on rong 777 Arklow'st?
- 7,5 miili kaugusel. See kogus kiirust.
Kiirustan nii, kuidas saan.
Tänan, Connie.
Tema saadab seda sõnumit, mina
küsin telefoni näha, tema ei luba...
Kui ta lahkuma hakkab,
siis üritan seda haarata.
Kas lõid teda?
- Ei.
Ma küll hirmutasin teda,
aga ei teinud talle haiget.
Ma sõidan siis selle tüübi poole,
kutsun ta enda autosse rääkima.
Tema hakkab seletama, kuidas mina
sain valesti aru, *** olevat vaid sõbrad.
Ta lõpetab rääkimise, kui näeb...
minu relva auto armatuurlaual.
Ma vaatasin talle silma ja
käskisin tal uus sõber leida.
Sina ähvardasid relvaga võmmi?
- Frank, rong 777 möödus 61. vahepostist.
Tänan, Connie.
Parimat kohta tahad kuulda?
- Tahan küll.
Minu naisele saatis
sõnumi hoopis tema õde.
Kui koju jõudsin, siis ootas võmmi
sõber mind seal kohtutõkendiga.
Darcy ei vaadanud
mulle isegi otsa.
Nüüd elan koos vennaga.
Täna oli istung ja kohtunik
pikendas tõkendit 30 päeva.
Kõik läheb otsekui hästi,
aga ühel päeval...
laguneb kõik koost kiiremini,
kui seda kokku panna suudad.
Kunagi pole liiga hilja.
Plaan see 39 vaguniga rong rööbastelt
maha suunata läheb käiku lähiminutitel.
Siin toimub suurel hulgal sagimist.
Kas see rong suudetakse kinni pidada?
Rong 1206 kutsub Connie't.
Me möödusime 62. vahepostist.
Rong on umbes miili kaugusel.
- Me ei püüa teda kinni, Frank.
Küll püüame.
Täpselt nagu lasketiirus.
Hakkab pihta, tõehetk on käes.
Sihtige seda punast nuppu!
Nüüd!
Tuli seis, pagan võtaks!
Te tulistate kütusepaaki!
Me üritasime rongi peatada
ohutuslüliti tulistamise abil.
Seega me tulistasime.
See ohutuslüliti on pisike sihtmärk.
Lisaks asub see kütusepaagi kõrval.
Me ei püüa teda enne Arklow'd kinni.
- Frank, te vähendate vahemaad rongiga.
Võtke kiirust väiksemaks, et
saaksite vajadusel pidurdada.
Ei saa, Connie. Muidu ei püüa
me rongi enne Stantonit kinni.
Sinu otsustada.
Me saime äsja teada,
et kaks raudteetöölist
üritavad ühe veduriga
rongi 777 kinni püüda.
Nende kavatsus pole teada...
- Connie Hooper helistab.
Ma käskisin sinul rongi 1206
pearööbastelt kõrvale suunata.
Ma palusin kenasti.
Oled 100% kindel, et see
mahasuunaja ei tööta? - Jah.
Ei.
- Kumb siis?
50-50.
- Väga vaimukas.
Kui see siiski töötab?
- Siis sõidame hunnikusse.
Räägin raudteeametnik
Gene Devereaux'ga.
Kuidas see mahasuunaja toimib?
- See on põhimõtteliselt nagu kaldtee.
Rong sõidab sellest üle ning see osa
kergitab äärikud rööbastest väljapoole.
Rong kukub paremale küljele.
Tõbras isegi ei taipa, mis juhtus.
Rong on nelja minuti pärast siin!
POOL MIILI ARKLOW'ST PÕHJAS
Mis pagan see veel oli?
- See oli 500-tonnine rong!
See aga olen mina
teie perset päästmas!
Frank, kas sa kuuled?
- Rong 1206 on kuuldel.
Sul oli õigus, vaevu müksas.
Issand!
Siin otseülekanne sündmusest,
mis võib tõenäoliselt põhjustada
Pennsylvania osariigi
ühe suurima katastroofi.
Detailid pole veel selged,
aga võimud on rohkem mures
võimaliku kahju pärast, mida põhjustaks
rongi 777 mahajooksmine Stantonis.
Mida sa mõtlesid, kui rääkisid
korra abielus olemisest?
Minu naine Alice suri vähi kätte.
Neli aastat tagasi. - Mul on kahju.
Minul samuti.
Ma tulin igal õhtul koju ja
rääkisin talle oma päevast.
Kohtadest, kus käisin...
Kaupadest, mida vedasin...
Inimestest, kes mind tüütasid...
Minust oleksid kindlasti rääkinud.
- Kahtlemata oleksin. Iga päev.
Peaksid oma naisele helistama.
Helistaksin, aga tal on vaba päev.
Tõenäoliselt ta magab alles.
Ära puikle, ärata ta üles.
Ma olen talle kaks nädalat helistanud,
aga tema tagasi ei helista. - Ei helistagi.
Pead temale ise helistama.
Liiga lihtsalt annad alla.
STANTON, PENNSYLVANIA
Darcy!
Ma olen sulle muudkui helistanud.
Milles asi?
Nagu me varem ütlesime,
algas hommikul evakuatsioon.
Inimesi üritatakse ohu teelt eemaldada.
Näete siit, kui suur ala on evakueeritud.
Tuletõrjujad on valmis,
politseikopterid lendavad.
Ma tean, ma vaatan praegu.
ARKLOW, PENNSYLVANIA
Kaks raudteetöölist jälitavad
rongi 777 ühes veduris.
Mitte keegi ei paista
nende kavatsust teadvat...
Saime teada, et veduris on
raudteetööline Frank Barnes,
28-aastase kogemusega töötaja
õnnetuse põhjustanud firmas,
ja rongiülem Will Colson, kes
üritavad teist rongi kinni püüda.
Kõigele lisaks liigub nende rong
tagurpidi kiirusega 70 miili tunnis!
Rong 777 on paari miili kaugusel
rahvarohkest Stantoni linnast.
Liigume, poisid!
11 MIILI STANTONINI
Jõuate lähemale, aga miil on vahet ning
rong 777 on Stantonist 10 miili kaugusel.
Frank, siin on üks mees rongiliidust
nimega Werner. Ma küll usaldan sind...
Pane ta aga liinile.
Igasugune abi kulub ära.
Rääkimiseks vajuta siia.
Rongi 777 aeglustamise kohta,
kui olete end selle külge haakinud...
Tean, et loogiline tundub
lihtsalt vastassuunas sõita.
Kuid parem on vaheldumisi
täiskäik panna ja pidurdada.
Niimoodi kaotame vastutõuke.
Vastutõuke kaotuse
kompenseerib tõmbejõud.
Kas olete kindel?
See on pigem aimdus, mis
põhineb kiiretel arvutustel.
Aimdus?
70 miili tunnis, aga temal on aimdus...
Tänan teid. Pange Connie tagasi liinile.
Mina siin, Frank. - Connie, kas
see tüüp teab, millest ta räägib?
Ideaalses maailmas...
mina ütleksin, et teab.
- Ideaalses maailmas, selge.
Meil on lisateavet põgenenud
rongi kohta Pennsylvanias.
Käiku lastakse riskantne
plaan selle rongi peatamiseks.
Vedur läheneb rongile tagant,
haagib ennast vagunite külge
ning pidurdab, et üritada
seda rongi aeglustada.
Möödusime 76. vahepostist.
- Pool miili on vahet. - Selge.
Frank, kuidas sa tagurpidi sõites
rongide vahemaad mõõta suudad?
Ma lähen välja ja
annan käega märku.
70-miilise tunnikiiruse juures?
- Kas sellest oleks muidu abi?
Hea küll, suhtleme raadio
ja käesignaalide abil, eks?
Ole ettevaatlik.
- Muidugi.
Võta vest ära.
- Miks?
Ma ei taha aknast välja vaadates
turvavesti näha, hirm tuleb peale.
Võta vastu, Will.
Võta vastu.
Siin Will. Jätke sõnum...
Kümme vagunit vahet!
- Selge.
Läheneb!
Kolm vagunit vahet?
- Kolm vagunit.
Rahulikult edasi!
Kaks vagunit vahet?
Kaks vagunit.
- Rahulikult!
Edasi!
Tule edasi!
Rahulikult!
...plaan on käigus. Will Colson üritab
haakida üht vedurit rongi 777 külge.
Midagi läks väga valesti.
Will, mis see veel oli?
Viljavagun paiskus lahti!
Kas oleme külge haagitud?
Will, mis toimub?
Me näeme otseülekandes
seda päästeoperatsiooni...
Kas oleme külge haagitud?
Ei! See ei töötanud!
- Will, kasuta käesignaale!
Kas oleme külge haagitud?
- Oleme küll! - Mida?
Persse küll!
Frank, tihvt ei kinnitunud!
- Korda! Kas oleme haagitud?
Tihvt ei kinnitunud!
- Mida?
Tihvt ei kinnitunud!
Vagun pole haagitud!
Kuula nüüd...
Proovi sinna ronida ja see
korda saada. Ole ettevaatlik!
Will!
Rong ei aeglustu, vaid kiirendab.
Ta üritab seda vagunit haakida...
Will, kas sa kuuled?
Ta on kadunud!
Will Colson kukkus.
Me ei näe teda.
Kopter 43, kas saate lähemalt võtta?
Ma ei näe rongiülem Colsonit.
Will, kas kuuled?
Kopter 43, võta lähemalt.
Will Colson on seal.
Ta tõmbab end raskustega üles.
Paistab, et Will Colson on hädas.
Pagan!
Meile öeldakse nüüd,
et rong on haagitud.
Näib, et rong 777 on nüüd
haagitud veduri 1206 külge.
Paistab, et Will Colson
sai vigastada.
Kas oled terve?
Täielikult.
Ära näpi!
Mässi see kõvasti ümber.
Kas kõik on korras?
- Korras nagu Norras.
Barnes ja Colson on põgenenud rongi
kinni püüdnud ning end külge haakinud,
aga rong liigub endiselt Stantoni poole
rohkem kui 75-miilise tunnikiirusega.
Connie, kui kaugel on Stanton?
Neli miili. Teil läheb väga hästi, aga
aega on vähe. Kuidas on Willi olukord?
Erinev.
Kas oled köieveoks valmis?
Teeme ära.
Ühtlustame kiiruse...
Meie vedur tuleb kohe küljest.
- Ei tule, lihtsalt venime veidi.
Stantonis jätkub kogu
linna evakueerimine.
Selles linnas muutuvad raudtee
pearööpad kõrgendatud kurviks.
Polevat mingit võimalust
sellisel kiirusel kurv läbida.
Me peaksime nüüd aeglustuma.
Ei aeglustu, persse küll.
Nüüd siis vaheldumisi
täiskäik ja pidurdamine...
Pidurid saavad kõvasti vatti.
Lase käia, Frank.
- Lase käia, kullake.
Mis meie kiirus on?
- Vähem kui 50 miili tunnis.
Connie, kui kaugel me oleme?
Kolm miili. Mehed on valmis peale
hüppama, kui kiiruse alla 20 saate.
Käsi neil valmis olla!
Pagan!
Milles asi?
- Kogub kiirust.
Rong on liiga raske.
See tirib meid kaasa.
Connie!
- Kuulen, Frank.
Tuleme suurel kiirusel.
Ma ei tea, kas suudame.
Kurvi piirkiirus on 15 miili tunnis.
Ehk suudab see ka 20-25 kannatada.
Meil ei pruugi valikut olla.
Ütle edasi, et läheb napiks.
Kuidas oleks vagunite piduritega?
Hea mõte.
- Juba lähen.
Sina istu maha, ma lähen ise.
Istu siia, ma lähen välja.
Lihtsalt hoia kang nelja peal.
Rahulikult.
Hoia pidurikangi nelja peal.
Kasuta ka täiskäiku, kui vaja.
Hoia seda nelja peal.
Põleta mootor läbi, kui vaja.
Ära nüüd sentimentaalseks muutu.
Muidu arvan, et saan surma. Hoia kangi.
Tee ära, Frank.
Rongifirma ametnikud
keelduvad kommentaarist.
Barnes üritab käsitsi rongi
tagavaguni pidureid käivitada.
Ta jookseb kaubavagunitel,
hüpates nende vahedest üle.
Lase käia, Frank!
Paistab, et rong 777 aeglustub.
Sa suudad seda!
Will, mis on teie kiirus?
34 miili tunnis.
Kiirus langeb. 33...
Kas arvad, et see toimib?
Teoreetiliselt küll, kui selle
veduri otsepidur vastu peab.
Jätkame otseülekannet pööranguliste
sündmuste hargnemisest Stantoni linnas.
Hädaabitöölised on
kohad sisse võtnud...
Siin politsei!
Lahkuge kohe katuselt!
Kurat!
Frank!
- Kuulen!
Me kaotasime pidurid!
Paistab, et pidurite all
lahvatas suur leek...
Frank, kas oled kombes?
Kuulen sind, Will. Mis juhtus?
- Me kogume uuesti kiirust.
Kas suudad rongi aeglustada?
Me oleme peaaegu kurvi juures.
Mootor kuumenes üle.
Ma ei usu, et käsipiduritest piisab.
Rongil on päris suur kiirus sees.
Hoia aga kangist kinni.
Ma ütlen, millal tõmmata.
See on kõrgendatud kurv
15-miilise kiirusepiiranguga.
Kokkupõrge vähemalt kolme
hoonega oleks vältimatu.
Samuti plahvataksid
kõik need kütusemahutid.
Will?
Me oleme terved, aga
rong kogub uuesti kiirust.
Will!
Me läheneme kurvile!
Pane ennast valmis!
Will, tõmba kangi!
Nii kõvasti, kui suudad!
Vedur lendab kohe küljest!
- Meil pole muud valikut!
Will, pea vastu!
Tõmba uuesti!
Nüüd!
Frank, kas sa oled terve?
- Me pääsesime kurvist läbi!
Rong 777 pääses
Stantoni kurvist läbi.
Rong 777 pääses küll kurvist läbi,
aga kõik pole kaugeltki veel lõppenud.
Juhitamatu rong kogub kiirust
ning sõidab rööbastelt maha.
Frank Barnesist ja Will Colsonist saavad
osariigi suurima rongiõnnetuse ohvrid.
Paistab, et Frank Barnes
üritab edasi võidelda.
See on hämmastav pingutus.
Ta üritab rongi esiotsa jõuda.
Frank!
Meie kiirus on 60 miili tunnis.
Iga hetk tõuseb see 80 peale.
Ta ei jõua õigeaegselt.
Paistab, et see tühimik
vagunite vahel peatas ta.
Rong liigub edasi kiirusega
enam kui 75 miili tunnis.
Frank!
Will, meil on probleem!
Ma ei suuda üle hüpata!
Jumal küll!
See on Ned!
Täiesti uskumatu!
Halloo?
- Ned, Connie siinpool.
Mul on tegemist, Connie.
Helistan sulle tagasi.
Hüppa!
Hüppa nüüd!
Hüppa auto peale!
Hüppa auto peale!
Connie, kas see auto on meile?
Jah, on küll.
Will, sa suudad seda.
Lase käia.
Paistab, et ta üritab ajastada
hüpet liikuva rongi pealt.
Tee seda, memmekas!
Hüppa auto peale!
Vaadake, mis nüüd toimub!
Auto kihutab rongi esiosa poole.
Frank!
Sõitke edasi!
Sõida!
- Minge!
Ned Oldhamil
hakkab tee otsa saama.
Lase käia, Will!
Mida paganat!
- Persse, mööda sõitsin!
Lase käia!
Seal see on! Tee ära!
Hüppa nüüd!
Issand!
Hea töö, Will!
Will Colson pääses edukalt rongi
kabiini ning juhib nüüd rongi 777.
Kopter 43 viibib hetkel selle
hämmastava sündmuse keskel.
Tegemist on kangelasteoga,
mille saatsid korda kaks meest.
Frank Barnes ja Will Colson.
Lõuna-Pennsylvania osariik
jääb alatiseks nende võlglaseks.
Vastamata kõne
Me tegime ära!
Ma teadsin, et suudame.
Hea täpsus. Tubli töö.
Ned! Ned!
Kas sa olid mures?
- Mina? Mitte eriti.
Täpsus on tähtsaim.
Ma poleks seda teinud...
Peakorter helistas mulle.
"Tänuvõlg, bla-bla".
- Sama siin.
Tekitas hea tunde.
- Tegelikult küll.
Kuidas te alguses reageerisite?
- Ma tundsin end nagu kala vees.
Mida sinu töökoha kohta öeldi?
- Lubati alles jätta, kui seda soovin.
Oleks loll seda mitte pakkuda.
- Täpselt nii ma neile ütlesingi.
Parem andku medal ka veel.
- Kuid mina? - Mis sinuga siis on?
Kas oskate öelda,
kuidas see juhtus?
Juhtus nii, et...
- Tänan sind, Ned.
Kas võiksite mind aidata?
Connie? - Ma ei suuda otsustada,
kummale teist esimesena musi anda.
Mulle.
Mure lahendatud.
Lase käia, Connie.
- Tule aga siia.
Sinu tütred?
Kopter 43 lõpetab.
Frank Barnesi edutati.
Ta on nüüd täispensionil.
Will Colson on õnnelikult abielus.
Tema abikaasa Darcy ootab teist last.
Connie Hooper edutati
firma asepresidendiks...
Oscar Galvin sai kinga.
Ryan Scott on elus ja terve.
Dewey töötab nüüd kiirtoitlustuses.